La premi `ere nuit que j’ai pass'ee `a la campagne a 'et'e fort agr'eable. Hier je suis arriv'e ici vers 9 heures avec Princesses. En passant pr`es de la porte d’Yakowleff, j’ai fait arr^eter la voiture et je suis entr'e un instant chez lui pour m’excuser de ce que je n’ai pas pu l’attendre dans la journ'ee. J’ai demand'e de nouvelles de M-me P… ff. Pas un souffle de vie:
En arrivant nous avons de faire un tour dans la campagne. Madame Go-lowine m ’a recu avec son amabilit'e accoutum'ee. Peu d’instants apr`es les deux princesses sont venues. Nous avons 'et'e tous ensemble faire encore un tour jus-qu’`a grand canal. J’ai fait `a M-me Golowine des compliments de la part des jeunes Dournoff, et elle n’a pas manqu'e de me demander des nouvelles de M-me Ponomareff. Il y entrait un peu de malice. Je lui ai dit simplement qu’il y a plusieurs jours que je l’aie vue et que je ne comptais pas la revoir de sit^ot. Elle m’a fait comprendre que ces disputes ne font que resserer les liens qui nous attachent `a l’objet aim'e, с ’est de quoi je douta fort, connaissant mieux mon ca-ract`ere.
Il semble que je respire ici plus `a mon aise. Aujourd’hui nous nous sommes promen'es `a 9 heures avec le Prince, Madame Golowine et la jeune Princesse. Puis je suis entr'e un instant chez M-me Golowine pour lui apporter le roman d’Iwango"e que j’ai achet'e expr`es pour le lui faire lire, car elle m’a tourment'e depuis longtemps en me priant de lui procurer ce plaisir. Sa petite a 'et'e charmante: elle est endormie dans sa petite cal`eche, tandis que je causais avec la maman. M. Gol. m’a dit de para^itre avec elle sur le balcon, afin d’'eviter mauvaise interpr'etation qui pourrait bien avoir lieu avec les personnes dont on est ici entour'e. J’aime beaucoup le caract`ere paisible de cette dame, elle rit, elle plaisante, elle ne donne aucune esp'erance ni permet d’en avoir, et pour-tant on passe son temps aupr`es d’elle avec beaucoup de plaisir, c’est une esp`ece d’amiti'e si ce mot peut ^etre plac'e pour exprimer les rapports indiff'e-rents de deux personnes d’un sexe diff'erent. Je l’ai plaisant'e sur son voisinage avec les beaux anglais de la suite de Mylady Chagot; elle m’a racont'e qu’il y a deux jours que cette dame l’a combl'ee d’amiti'es et qu’elles roulaient ensemble en cal`eche sur les Montagnes Russes de la campagne de M-er N