Читаем С честью пирата: Йо-хо-хо, боцман! полностью

— Если бы да кабы, — Лорелэя вынула из широкого рукава мини-люкер и наставила его на Харлада, пока тот, опустив оружие, напоминал скорбную тень самого себя…

— Ее уже не спасти, — пожала плечами мадам.

Харлоу с безысходностью смотрел на дыру в груди Микаэллы и на широко распахнутые, неизбежно стекленеющие глаза и понимал это, но не хотел верить. Медленно-медленно, как во сне, капитан перезарядил стоккер и направил его на Мурено.

— Не дури. Ты можешь уйти отсюда живым и увести своих людей.

— Я ее здесь не оставлю, — глухо ответил Харлоу, имея в виду Мику. — И его… — и покосился на Крюка.

Мадам усмехнулась.

— Брось, он того не стоит. Да и атаман у вас нынче другой.

— Этот, что ли? — Харлоу мотнул головой в сторону Волка, тщетно пытающегося отыскать зарядное устройство для люкера в своих карманах.

— Тарантул помилуй! — расхохоталась Лорелэя, и Харлад замер, он уже слышал этот смех, задолго до сегодняшнего момента. — Этот мудила? У меня есть кандидатура получше, и она прямо перед тобой.

— Стерва! — Волк резко выпрямился и уставился куда-то позади Харлада, открыл рот и… В воздухе что-то просвистело, физиономия пирата побагровела, глаза в миг налились красным, а затем его башку разорвало в кровавые ошметки, фрагменты черепа и мозгов отпечатались на переборке и живописно сползали по ней, оставляя алые потеки с комочками…

«Бум!» — безголовая туша шмякнулась на узорчатый ковер… Харлоу только сейчас заметил под ногами ковер…

— Разрывной блоккаунт, — негромко пояснил кто-то и шагнул почти на середину отсека.

Диего! Дейгарский контрабандист, дующий на ствол старбеллума с глушителем.

— Лерийское оружие для ближнего боя однозначно проигрывает дейгарскому, которое не требует подзарядки, достаточно перезарядить, — и качестве доказательства он тут же это продемонстрировал с виртуозностью опытного бойца и взял на прицел Лорелэю. — Хотите отведать дейгарской стали [2]

, мадам? Рискните.

— Выстрелите в беззащитную женщину?

— В беззащитную? — искренне удивился Рерих. — А вы, Барракуда, все еще пользуетесь стоккером! Помнится, ваши люди прикупили у меня немало пулдагеров.

— Все осталось на Буре, — проговорил пират, поддерживая его маневр.

В разгар этой перепалки, неуловимое движение в изголовье кровати привлекло внимание Харлада, но он тут же отвел взгляд… Из-за алькова бесшумно выскользнул полуголый Дили и подкрался к Лорелэе… Быстрым движением выбил у нее из рук мини-люкер, подхватил под локти и завел их ей за спину, притиснув к своей широкой груди. Мадам не успела даже пискнуть… Попыталась трепыхнуться, но штурман крепко держал ее. Затем из-за алькова выбралась Ягни и подобрала мини-люкер. Харлоу направил стоккер на нее.

— Не-не! — остановил его Дили. — Она с нами. Ягодки давно ненавидят мадам. Но она запугала их Волком и его стаей.

— Держи крепче, — посоветовал штурману Харлад, — она, падла, скользкая.

И желваки на его скулах словно окаменели. Барракуда присел на корточки и склонился над Микаэллой, не выпуская из рук стоккера.

На мертвом лице его любимой не было боли, а лишь удивление и застывшая вечной маской решимость. Такой он и запомнит ее навсегда, как и при жизни — решительной, отважной и любознательной… И теперь она узнает, что там — за окоемом жизни и смерти, за горизонтом событий… Но ему отныне нести эту боль, и за себя, и за нее.

— Прости, — прошептал Харлад и легким движением ладони опустил ей веки. — И прощай… — из глаза его выкатилась слезинка и тихо поползла по щеке.

Рерих увидел это и у него перехватило дыхание из-за комка в горле… Дили покрутил головой и шумно сглотнул. И в этот момент на кровати задергался и застонал Крюк.

* * *

Мадам Мурено пристегнули наручниками к спинке той же кровати, откуда только что сняли атамана. За неимением лучшего варианта.

Лорелэя даже не пыталась сопротивляться, а лишь смеялась прямо в лицо своим захватчикам. И в какой-то миг, движимый навязчивой догадкой, Харлад извлек из чехла на поясе нож и разрезал маску на ее лице.

— Сколопендра.

Кажется, он не сильно-то и удивился, словно всегда это знал.

— Матерь тарантула! — опешил Дили. — Быть не может! Ты же погибла…

— Не дождешься, — скривилась мадам.

— Хищная борода сам видел, как торпеды проклятого крейсера разнесли твой корабль в щепки.

Сколопендра усмехнулась.

— Меня там не было. Это не я, а мой старпом-дуралей поперся на рожон, пока я решала свои дела… В тарантула его прах! За то и поплатился. Но, как оказалось, иногда прослыть мертвой даже выгодно… Чтобы водить за нос придурков.

— Еще слово и сдохнешь по-настоящему! — рявкнул на нее Дили и устроил в кресле все еще невменяемого атамана.

— Я отключила глушилку, — сообщила Ягни, появляясь через тайный ход и взгляд девушки остановился на Микаэлле. Харлад накрыл ее тело покрывалом, снятым с кровати. А тушу Волка просто завалили ковром, чтобы никто не блевал при виде его ошметков.

Ягни вздохнула.

— Жаль Мику…

А Харлад злился.

Перейти на страницу:

Похожие книги