Читаем Русский фронтир полностью

А через час на его терминал пришло сообщение, в котором предписывалось, куда и во сколько ему следует явиться для устного доклада. Место оказалось несколько странным для встречи с начальством, но Виктора сейчас было трудно чем-то удивить.

Незадолго до указанного времени он оказался в Тропарево, у дверей храма Архангела Михаила. Вошел, поставил свечку у иконы Николая Чудотворца, постоял, дожидаясь, пока не отпустит наконец внутреннее напряжение, которое, подобно сжатой пружине, последние дни не покидало его.

Во дворе храма его встретил крепкий мужчина с выправкой профессионального телохранителя и кивком указал в сторону аллеи, ведущей к станции метро. Через несколько шагов его окликнули.

На скамейке сидели Олег и Сергей Викторович. Большое, очень большое начальство, подумал Виктор, и по спине пробежал холодок.

– Присаживайтесь, юноша, – сказал Сергей Викторович. – Медленно и не торопясь рассказывайте обо всем, что сочтете важным. А потом и о неважном.

Виктор сосчитал в уме до десяти и начал говорить…

– Ну, что же, – примерно через час сказал Олег. – Картина в целом ясная. Ты не понял намека Бурмистрова, это он якобы предупреждал, чтобы опасались Зельдина. Полиция приехала вас спасать. Но в целом неплохо, весьма неплохо. Вы смешали карты, наши… скажем так, контрагенты не успели разобраться в ситуации, начали метаться, некоторые концы провисли. Благодаря вам с этих кончиков следователи мало-помалу и размотают все, что им положено разматывать.

– Что там на самом деле… – начал было Виктор, но Олег оборвал его.

– А тебе пока не положено. Получишь допуск, узнаешь все детали.

– На той флешке, что сбросили в сеть, ничего не было? – попробовал угадать Виктор. – А сам «дядя Вася» был в доле?

Олег и Сергей Викторович переглянулись.

– Информация была заархивирована, пароль у Зельдина. Насчет его интереса… Основная версия – он собирался шантажировать корпорацию. За долю малую, полпроцента, но ради нее взорвал бы весь ваш клоповник.

– Друга своего, Никиту, тоже он?

– Пока не знаем. Сбой в программе принтера. Но ты говоришь, что у Зельдина был знакомый хакер. Копнут и по этой линии.

– Что будет с Ольгой?

Сергей Викторович и Олег переглянулись.

– С сегодняшнего дня Скобелева в штате аналитического отдела, – сказал Олег. – Это она нашла какие-то мелкие нестыковки в открытых отчетах Департамента и вывела на Зельдина. Несмотря на родственные чувства.

«Вот оно как!» – безразлично подумал Виктор.

– Стало быть, – сказал он, – мы вроде наживки дергались туда-сюда, выманивая рыбку покрупнее.

Олег улыбнулся, а Сергей Викторович, хмыкнув, забарабанил пальцами по скамейке.

– Только мне почему-то кажется, – продолжил Виктор, – что и Зельдин здесь был наживкой для самой большой рыбы. И мне почему-то кажется, что мы его не скоро увидим.

– Мне все ясно, – заговорил Сергей Викторович.

– Мне тоже, – отозвался Олег. – Немного погонять на тренингах, и мы имеем готового Наблюдателя.

– Ты не обратил внимания на его интуицию, – возразил Сергей Викторович, а затем повернулся к Виктору: – Ваши суждения комментировать не буду, и, надеюсь, своими версиями вы будете делиться только с нами. Но только скажите, молодой человек, что вас заставляло действовать так, а не иначе?

– Ну-у… – замялся Виктор, – наверное, ощущение неправильности.

– Вот, – Сергей Викторович назидательно поднял палец. – Хотя и есть в нем какая-то эмоциональная заторможенность, мы определим его в стажеры к опытному Уполномоченному, а пару-тройку лет, чем черт не шутит…

– Кто это здесь черта поминает! – рявкнул сердитый бас у них над головами.

Над скамейкой возвышался священник в рясе и грозил им кулаком.

– Присаживайтесь, отец Михаил, – сказал Сергей Викторович. – Мы тут с юношей беседуем. Перспективный юноша, надо заметить. Вырос в Бункере, повидал жизнь, разумом не быстр, но крепок.

– Что, служивые, очередную душу в тенета мирские поглубже затягиваете?

– Так ведь государству и Государю служба, – сказал Олег.

– А ну как правитель с пути истинного сойдет, – прищурился отец Михаил. – Кому служить будете? А? То-то и оно! Так что поаккуратнее со рвением, рвение без разумения к соблазну склоняет.

– К какому соблазну? – спросил Виктор.

– К простым ответам на любые вопросы, и тогда жизнь становится простой, беззаботной. Не жизнь, а праздник! Вот как у вас там, внизу.

Виктору не понравилось, что в последнее время по адресу Бункера все, кому не лень, нехорошо прохаживаются. Он возразил отцу Михаилу в том смысле, что не умеющие радоваться жизни люди заболевают и потом долго лечатся…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги