Читаем Руководство по плохому поведению для девственницы полностью

Элиза выскользнула за дверь и огляделась. Перед гостиницей был припаркован его мотоцикл, стоявший параллельно и занимавший два места. Роум держал мотоциклетный шлем в одной руке и улыбался ей в сумерках. Он тоже был в джинсах, тяжелых потрепанных армейских ботинках и в клетчатой рубашке под которой была футболка. Это очень повседневная одежда, но это только заставило ее заметить татуировки и пирсинг еще больше, особенно когда он улыбнулся ей в знак приветствия.

– Привет, соседка, – насмешливо проворчал он. – Ты готова идти в кино?

Элиза кивнула и подняла огромную коричневую сумку, в которую упаковала ланч-боксы с едой.

– Вот еда.

– Совершенство. – Роум протянул ей шлем. – Твой брат пригласил Бренну на ужин, так что мы сможем незаметно пробраться в мою хижину.

– О, хорошо, – выдохнула она и шагнула ближе, чтобы взять у него шлем.

Но он ей его не дал. Вместо этого Роум надел шлем ей на голову и застегнул ремень, касаясь пальцами ее подбородка. Это был интимный жест, и ее сердце забилось от волнения и предвкушения.

Он протянул ей руку, и Элиза вложила свою в его, держа его пальцы, когда скользнула ногой через заднюю часть мотоцикла, а затем переместилась, чтобы сесть позади него. Она засунула мешок с едой между их телами и обхватила его одной рукой, а другой еду.

– Ну же, – сказал он ей. – Обними меня обеими руками или мы никуда не поедем. Я хочу, чтобы ты была в безопасности.

– Но... еда.

– Я могу съесть сплющенный бутерброд, – сказал он ей. – Просто прижмись всем телом к моей спине, и мешок окажется между нами.

Элиза сделала это, стараясь не краснеть оттого, что ее грудь прижималась к его спине. Бутерброды, конечно, тоже прижимались, но кого это волновало?

Роум скользнул ладонью по ее руке, затем похлопал ее сжатыми ладонями по своей груди, как бы одобряя. Затем завел мотоцикл.

– Держись крепче, детка.

И они отправились.

Ранчо Дотри находилось примерно в пятнадцати минутах езды от Блубоннета, в стороне от одной из боковых дорог, другими словами у черта на куличиках. Земля была покрыта густыми деревьями. Элиза знала, что они выбрали это место, потому что им нужна была суровая земля для бизнеса, но пятнадцать минут за городом означали, что она провела пятнадцать минут, прижавшись грудью к сильной, широкой спине Роума, снова и снова проигрывая его слова в своей голове.

Роум называл ее «детка». Это было просто случайное ласковое обращение? Он называл всех женщин «детками», как некоторые парни называли их «куколками» или «сладкими щечками»? Или это означало что-то другое? Она одержима, да?

Возможно.

Когда они свернули с шоссе на ранчо, Элиза затаила дыхание и закусила губу, ожидая худшего. Что, если они въедут на стоянку как раз в тот момент, когда Бренна и Грант выйдут? Что, если Миранда и Дэйн увидят их? А что, если это сделает Поп?

Но все ее страхи были напрасны. Они въехали на пустую стоянку. Роум припарковался на последнем месте в дальнем конце и улыбнулся ей в ответ, заглушив мотоцикл.

– Субботний вечер. Все ушли, кроме нас.

«Хорошо», – подумала Элиза.

Он помог ей слезть с мотоцикла, протянул ей расплющенный пакет с бутербродами, а затем расстегнул ремешок на шлеме, снял его и положил шлем на мотоцикл. Потом они остались вдвоем и Элиза молча смотрела на него, не зная, что делать дальше.

Роум решил эту проблему за нее. Он взял пакет из ее рук и наклонился, чтобы слегка поцеловать ее в губы.

– Я возьму это.

Элиза позволила ему взять пакет из своих онемевших рук, думая о том быстром, легком поцелуе, когда они шли по одной из маленьких тропинок к его хижине.

Она уже заметила, что у него был один из самых маленьких домиков, стоявший среди других, между хижиной Попа и большим домом Гранта. Именно вид хижины Гранта заставил ее идти чуть быстрее, на случай, если кто-то выйдет оттуда, хотя Элиза знала, что дома никого нет. Она все еще была цыпленком, если уж на то пошло.

Роум открыл дверь в хижину и пропустил ее вперед, а Элиза, войдя внутрь, еще раз оглядела его маленький домик. У прикроватной тумбочки горела единственная лампа, а на его кровати была только одна подушка. Одеяло, которое она видела брошенным на спинку одного из диванов, покрывало его кровать, и ничего не висело на стенах. Ни фотографий, ни плакатов, ничего. У него была маленькая стойка в задней части, а рядом с раковиной стоял мини-холодильник. В доме было две двери, одна в чулан, другая в ванную. Прямо напротив кровати стояла небольшая тумбочка, а на ней крошечный телевизор с DVD плеером.

Стульев не было. Как она могла забыть об этом? Где они собирались сидеть, когда будут смотреть фильм и кушать? Элиза взглянула на кровать и покраснела, понимая, что им обоим, вероятно, придется сидеть там.

– Хочешь пива? – Роум направился в заднюю часть и положил пакет с едой на стойку, затем потянулся к мини-холодильнику, чтобы достать холодное пиво. Он повернулся и протянул ей бутылку. Элиза увидела, что он выбрал ее любимую марку, которую она пила в ту ночь во время шторма.

– Спасибо, – пробормотала она, откручивая крышку и делая глоток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блубоннет

Миллиардер из Блубоннета
Миллиардер из Блубоннета

Блубоннет - 1,5Удача отвернулась от Рисы...Риса Мур была довольна своей работой круглосуточной помощницы по дому для пожилой леди... пока та не скончалась. Теперь, она застряла в крошечном городишке Блубоннет, штат Техас, без работы, жилья и без перспектив. Покинуть Блубоннет означало начать свою жизнь с нуля, по этому, когда Рисе выпал шанс, который бывает раз в жизни, игнорировать его оказалось весьма трудной задачей. А что если новый босс захотел бы ее в сексуальном плане, или же чего-то большего, чем просто сотрудника?Но потом она встречает мужчину на вес золота.Молодой, горячий, и баснословно богатый – Трэвис Джессон не желал когда-либо снова возвращаться в маленький Техасский городок. Но его бабушка умерла и оставила ему все имущество и своего питомца. Его план заключался в том, чтобы как можно быстрее избавиться от ее вещей... пока он не повстречал великолепную помощницу по дому Рису. И неожиданно Трэвис понял, что был готов предложить ей совершенно иной вид взаимоотношений...

Джессика Клэр

Эротическая литература
Женское руководство по охоте (на мужчин)
Женское руководство по охоте (на мужчин)

Когда-то Миранда чувствовала себя беспомощной...Миранда Хилл не могла поверить своим глазам, после всех этих лет, ее высокомерный экс-бойфренд – профессиональный хоккеист Дэн Крофт, вернулся в Блубоннет, Техас. Он бросил ее, и их небольшой городок, как только в интернете появились довольно шокирующие фотографии. Миранде не так повезло. Застряв в Блубоннете и оставшись наедине со своими проблемами, она никогда не поднимала скандала по поводу его предательства. После девяти долгих лет, он вернулся и у нее появилась возможность отплатить Дэну той же монетой...Время свести счеты.Бывшая важная шишка НХЛ – плейбой Дэн Крофт, вернулся домой, что бы открыть школу выживания на старом ранчо и заявить о себе. Когда бывшая школьная подруга записалась в его школу, он и подумать не мог, что ее план заключается в том, что бы скомпрометировать его (во всяком случае, он ожидал не этого). Но скоро Миранда понимает, что для осуществления хитроумной сексуальной мести, ей придется снова сблизиться с Дэном. Девять лет примерного поведения ничего не изменили и теперь настало время быть плохой девочкой. Но влюбляться в мужчину, который разбил ей сердце, никак не входит в ее планы…

Джессика Клэр

Эротическая литература

Похожие книги