Читаем Рубиновый лес полностью

— Я тоже не хочу. Я понял, что мне здесь не нравится. Всё время, когда мы шли по лесу, я чувствовал взгляды на себе. Думаю, что это были Миауа, о которых говорил Чанти. Я не чувствовал их только в храме Иццы и когда мы были с тобой под деревом найры. Здесь я тоже не чувствую их, и если тогда я об этом не задумывался, то теперь меня это пугает. Ты права, Лорена. Пойдём отсюда прямо сейчас.

Она взяла его за руку:

— Не отпускай меня, ладно?

Амару сжал ладонь:

— Не отпущу. Пойдём быстрее отсюда.

Пробираясь по улицам, они устремились в сторону стен. Быстро темнело, и солнце едва освещало Мёртвый Город.

* * *

Чанти стоял поодаль от дерева найры. «Никаких следов», — подумал он. «Их и не могло быть, — ответил сам себе, — его забрали не люди и не лесной кот».

Джозу стоял нахмурившись. Керро беспокойно водил глазами по сторонам. Отряд вполголоса переговаривался. Атилио не дожидался их. Он просто пропал. Конь бродил в стороне у ручейка, опустив поводья в воду.

— Куда же он подевался? — Джозу обратился к Чанти, — что ты можешь сказать по этому поводу?

Чанти медленно заговорил:

— Наш парень тут не причём. Лесной кот тоже. Если бы кот напал на него здесь, то конь убежал бы далеко отсюда. Никаких следов на земле. Ни кота, ни людей, кроме Атилио. Его взяли не люди. Я не могу знать, что именно здесь произошло, но его следы просто оборвались и всё.

Джозу чуть не взорвался от злости, но Керро вмешался в разговор:

— А ты можешь найти, куда ушли беглецы?

— Да. Здесь не надо и искать. Они идут по дороге. По ней и надо ехать нам. Верхом мы их догоним.

Отряд двигался быстро и к вечеру Мертвый Город виднелся впереди.

Джозу воодушевленно вскрикнул:

— Город! Ты ведь говорил, что до Кинто ещё далеко?

— Это совсем не Кинто. Кинто у самого подножия гор. Это Хона. Город теней и призраков. Даже лесные люди не заходят в него. Если наши беглецы там, то вряд-ли мы когда-то их увидим. Я никогда не слышал, чтобы кто-то побывал в нём и остался жив.

— Опять твои россказни, Чанти. Ты мне надоел. Надо успеть войти в город до темноты.

Чанти покачал головой:

— Я не пойду туда.

— Пойдёшь, не то я срублю тебе голову!

— Руби. Ты можешь забрать только мою жизнь, а существа, живущие там, забирают и души. Я не пойду туда, тем более ночью.

Джозу колебался. Керро опять вмешался:

— Он говорит правильно. Если беглецы прячутся в городе, то как ты собираешься искать их в темноте? У нас даже факелов нет. Они сбегут снова. Дождёмся рассвета и тогда осмотрим всё. Но надо не спугнуть их. Не стоит шуметь и близко подъезжать к городу. Пусть думают, что мы далеко.

Джозу неохотно согласился с Керро. Отряд стал лагерем, но костров не разжигали. Джозу в подзорную трубу разглядывал стены, пока не село солнце.

* * *

Лорена испуганно жалась к Амару. Они никак не могли выйти из города, кружа в лабиринте улиц. «Что-то не так, — думала она, — а ведь они казались такими правильными. Амару ведь тоже мне говорил, что план примерно как в Тинсу, а теперь город кажется лабиринтом. Солнце практически село и стало совсем плохо пробираться по заросшим улицам. За каждым кустом ей чудились тени, из-за неверного света.

— Надо войти в какое-то здание, — заговорил Амару, — мы не можем дальше так бродить. Ничего не видно.

Лорена сжала его руку:

— Кто-то не даёт нам уйти. Он только и хочет, чтобы мы остались здесь. Я боюсь этого.

— Я понимаю, но бродить в такой темноте не менее опасно. В здании, по крайней мере, не придётся оглядываться кругом.

Она вся похолодела, но согласилась.

— Давай войдём в тот большой дом, что справа от нас. Я не знаю куда лучше зайти.

Амару согласился. Не отпуская руку, он повёл её в здание. Пробираясь в полумраке, он искал помещение без окон, но такого не было. Войдя в последнюю комнату, он остановился в дверях вместе с Лореной, прижавшейся к нему. Огромное окно выходило в сад. Не зная, что делать они застыли на месте, переглядываясь, и тут почувствовали их. Казалось холод пробежал по комнате, окатив ледяной волной. Из дальнего правого угла по засыпанному пылью полу, очень медленно появлялась цепочка странных плетёных отпечатков, чем-то похожих на птичьи. Фигуры были невидимы, но отпечатки постепенно приближались к людям.

— Они! — произнесла Лорена сдавленным голосом за его спиной — Надо уходить!

Перейти на страницу:

Похожие книги