— Ты уже говорил, — подмигнуло ему существо и расхохоталось.
Ордерион вздрогнул, будто злобный смех Ди как раз в этот момент раздирал его уши.
Без месторождений маны большинство чудес в мире исчезнут. Повелители силы будут вынуждены перебиваться потоками маны из спонтанных источников, а создание юни превратится в штучное ремесло, которое станет стоить огромных средств. Инайя и орден Повелителей силы лишатся золотой жилы, что веками кормила их.
Ордерион сжал голову пальцами, пытаясь унять пульсирующую боль в висках.
«Существует ли другой способ решить проблему, о котором Ди умалчивает? — спросил себя Ордерион. — Он ведь точно не знает, что привело к нарушению границ миров. Какие игры с маной дали такой результат? Как ни крути, в трактатах должны содержаться ответы. Есть еще копии. Странно, но о них Ди умолчала. Тайна ли это для нее?»
Попади в руки Ордериону трактат «О мирах и времени» или его копия, он бы разобрался, что происходит. А так одни догадки. Нарушить границы миров могли с целью обогащения. Например, почему бы не выкачивать из соседей ману? Своей вечно не хватает, а тут на, бери чужое… Или кто-то решил исследовать другие миры из-за неуемного любопытства? Хотя, этот вариант Ордериону показался сомнительным. Чтобы нарушить законы и поставить под удар всех вокруг нужны были весомые причины. Алчность в этой ситуации казалось более реальной, чем любознательность. Да и сделать такое без знаний и дара управления маной невозможно.
Ясно одно: сначала Ди желает добраться до трактатов и только после этого возьмется за уничтожение месторождений. Без союзников из числа гонцов смерти, в Небесный замок им не войти. И снова все дороги вели в Турем к королю Дарроу…
В коридоре послышались шаги. Громкий стук в дверь опередил ор Сажа:
— Ерион, Лаер, просыпайтесь! — кричал Саж в коридоре. — Ребята на смотровой вышке увидели туман! Идет сплошной стеной к заставе!
— Дхар, — прошептал Ордерион. — Начальнику заставы сообщите! — крикнул в ответ, начиная быстро одеваться.
— К нему уже побежали!
Рубин проснулась от криков и, быстро сообразив, что пришла беда, начала искать на полу вещи.
— Зовите Ди, — сказала обреченно. — Только она может вытащить нас оттуда живыми. И Хейди нужно найти! Она должна ночевать в комнате с Ди!
Полуголый Ордерион вышел в коридор и увидел Галлахера в одних кальсонах. Брат прервал Сажа, который докладывал, что видели ребята на смотровой вышке, и обернулся к Ордериону.
— Найдите Ди! — послышался осипший голос Хейди из приоткрытой двери за спиной брата. — Она знает, что делать!
— Хейди, ты не с Ди?! — Рубин высунула голову в коридор.
— Она напилась и пошла спать к мужу, — прокомментировала ситуацию Ди, спокойно спускаясь к ним по боковой лестнице. — Судя по тому, что полночи он ждал ее под дверью нашей комнаты, дорогу к его постели она нашла стремительно быстро, да Галлахер? — засмеялась Ди.
— Нечисть, мое желание укоротить тебе язык становится навязчивым, — медленно свирепея, сообщил Галлахер.
— Хейди, милая, я надеюсь ты супругу все свои таланты продемонстрировала? — засмеялась Ди.
— Заткнись!!! — послышался рев Хейди из комнаты Галлахера.
— Или я тебя заткну, — предупредил Галлахер. — Навечно.
— Скучные вы, — пожала плечами Ди. — Одевайтесь быстрее. Нас неприятности ждут!
Когда Ордерион и Рубин оказались на улице, все вокруг уже окутал туман. Крики людей разъедали уши. Огни сигнальных костров едва светили в белом молоке.
— Галлахер! — закричал Ордерион, создавая пульсары и запуская их в воздух.
— Я здесь! — отозвался брат где-то совсем рядом.
— Ди! — раздался голос Хейди. — Как нам выбраться?
— Не ори на ухо, — рявкнула та.
Ордерион едва не потерял из виду Рубин, успев в последний момент схватить ее за руку.
— Стой здесь! — приказал он. — Ди, слышишь меня?
— Плохо, но слышу, — отозвалась та.
— Что нам делать?
— Ждать, когда туман прорыва пространства рассеется, и мы ясно увидим наших соседей по несчастью. Как только в моих руках зажжется свет — бегите вперед. Чем быстрее, тем лучше! А потом готовьтесь к падению с высоты. Я подхвачу вас, если успею, конечно.
— Тогда нужно бежать в сторону леса, — подсказал Галлахер. — Там деревья — сможем цепляться за ветки, когда будем падать.
— Не загадывай наперед, — посоветовала Ди. — Мы не знаем, что окажется в той стороне, когда рассеется туман.
Рядом с Рубин что-то упало. Она вскрикнула и прижалась к Ордериону. Принц присел и увидел изуродованное тело какого-то воина. Новый хлопок за спиной. Вопль Хейди.
Галлахер стал успокаивать жену.
— Что там? — спросил Ордерион, и его голос померк в хлопках.
Дождь из тел в буквальном смысле обрушился на их головы. Ордерион успел создать широкий купол, надеясь, что он защитит остальных. Тела падали на полупрозрачное марево и скатывались вниз. Зальтийцы, ошони, инайцы, туремцы, по-разному одетые, из разных сословий. Одно объединяло их — все были мертвы.
— Что-то не так! — закричала Ди. — Туман не рассеивается! Похоже, мы в точке выброса.
— Что за «точка выброса»? — спросил Галлахер.