Читаем Рубин полностью

– Конечно. Я всегда готов выслушать тебя и даже кивну, когда захочешь.

– Не смешно! – в укор произнесла Рубин и уставилась на него. – Ко мне в помощницы прислали совсем юную девицу, которую даже не предупредили, что на мне мудреная защита и прикасаться нельзя! – с возмущением выдала Рубин.

– Но ты же позаботилась о ней? – Он лукаво прищурился.

– Безусловно, я смекнула, что к чему. Но все же… Кто так поступает?

– Мой отец, – ответил Ордерион.

– Это жестоко. Девушка-то в чем провинилась?

Ордерион задумался.

– Возможно, она кому-то в замке не нравится и ее решили подставить.

Рубин скривилась.

– Это местные традиции, – без особой радости отметил Ордерион. – К ним необходимо привыкнуть.

– Угу, – Рубин кивнула, – пока меня саму не казнили.

– Вот об этом я и хотел поговорить. – Он взял ее за руку и погладил пальцем запястье. – Ты должна рассказать мне правду о том, что произошло в лесу по дороге на заставу. Это крайне важно.

– Я понятия не имею, что произошло с Атаном и Сурими, – прошептала Рубин.

– Тогда откуда знаешь, что дера в кандалах – это твоя фрейлина?

Рубин поджала губы, силясь не расплакаться.

– Туремская дера была в делегации одна, – пояснила она. – Моя фрейлина Сурими.

– А может, то было тело служанки, которую посчитали дерой? – спросил Ордерион, глядя на нее.

– Может, и было, – ответила Рубин.

– Атана убили ударом камня по голове. Но Атан был опытным воином. И нанести ему удар камнем мог только тот, от кого он этого не ожидал. Что такого сделала фрейлина, за что на нее повесили кандалы и пырнули клинком?

– Я не знаю, – повторила Рубин и судорожно вдохнула.

– Отец считает, что моего брата убила ты, а фрейлина взяла на себя твою вину, – подытожил Ордерион. – Если это действительно твоих рук дело, никто об этом знать не должен. Никогда. Главное, молчи и настаивай на том, что видела только туман и больше ничего.

– Я не убивала Атана, – покачала головой Рубин и отвернулась.

– Мне остается только надеяться на это, – тяжело вздохнул Ордерион. – Прибытие делегатов из Турема ожидается завтра ближе к вечеру. Я пока не знаю, позволит ли тебе отец выйти отсюда до их приезда. Но когда ты встретишься с ними, держись ближе ко мне. Я тебя защищу, что бы там ни произошло.

– А что может произойти? – повысила тон Рубин.

– Все будет хорошо, – ушел от ответа Ордерион. – Ложись. Я побуду рядом с тобой, если ты не против.

– Все и без того уже все поняли, – пробурчала Рубин и откинулась на подушки.

– О чем ты? – улыбнулся Ордерион.

– О том, что мы постель разделили, – подсказала Рубин.

– Отцу нужно будет выторговать у Турема новый союз. Инайя нуждается в продовольствии, которое Турем может нам дать. Наш с тобой брак станет гарантом этой сделки и позволит отцу оставить тебя в Белом замке.

– Чтобы использовать как заложницу, – закончила его мысль Рубин.

– Нам с тобой это на руку. По традиции ты должна выдержать траур в течение месяца.

– И только после первых кровей выходить замуж, – прошипела Рубин. – Я обычаи помню.

– Только выйдет накладка, если крови у тебя не пойдут.

Рубин снова села. Грозно свела брови и едва не зарычала.

– Они пойдут. На следующей неделе.

– А если нет, то нам придется ждать рождения ребенка.

– Ты так спокойно об этом говоришь, – прохрипела Рубин и повернулась к Ордериону лицом. – Волхвы могут провести обряд для установления родства дитя! И окажется, что ты вовсе не дядя, а отец!

– Сверять будут не со мной, а с моим родителем. А он, как ни крути, все равно будет дедом. Да и для того, чтобы этот обряд провести, нужны причины. Отец не станет требовать выявления родства. По большому счету, ему вообще наплевать, от кого ты забеременеешь. Трон унаследует Галлахер. До меня и моих детей никому нет дела.

– У меня пойдут крови, и все будет хорошо, – постановила Рубин и откинулась на подушки.

– Прости, что затеял этот разговор, но лучше все это обговорить сейчас.

– Пока крови не пойдут, ты ко мне не прикоснешься, – пообещала Рубин.

– Отчего же, – хмыкнул Ордерион. – Я знаю, что делать, чтобы ты не понесла. Хотя если твои женские дни уже на следующей неделе, то можно вообще об этом не думать, а просто получать удовольствие.

Рубин прижала ладони к щекам, которые внезапно покраснели.

– Нет, – отчеканила она. – До кровей ты ко мне не прикоснешься.

– А если они не пойдут?

– Пойдут. – Она повернулась на бок спиной к Ордериону.

– Упрямая… И очень соблазнительная в этой рубашке, – прошептал он.

Рубин почувствовала прикосновения его пальцев к своей спине и вздрогнула.

– Я хочу спать, – произнесла она.

– Спи. – Он продолжал нежно гладить ее по спине.

Рубин пресекла всякие попытки ее возбудить, натянув одеяло на плечи.

– Моя, – прошептал ей на ухо Ордерион и прикусил мочку уха.

– Я сплю.

– Я вижу. – Он стал водить носом по ее щеке.

Рубин накрылась одеялом с головой и услышала стон разочарования.

– Я сплю! – громко констатировала она и закрыла глаза.

<p>Глава 12</p>Рубин
Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители силы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература