Читаем Рубин полностью

– В Нотарии мало воинов. А мне необходимо отправить отряд сюда, чтобы они попытались отыскать пропавших… – Ордерион напрягся, вспоминая друга Хорна. Все же тот опытный боец и, возможно, он еще жив, как и мирные жители заставы…

– До сих пор не укладывается в голове, как могли исчезнуть все, кто были здесь. – Горе-принцесса вытерла руки полотенцем и потянулась к кувшину с напитком. – А если… – Она замолчала и поджала губы.

– Исчезли мы, а не они? – предположил Ордерион.

– Да, – кивнула Рубин.

– На первом же привале в деревне Шио это и выясним. Там придется сменить лошадей.

– Я надеюсь, что в той деревне будут люди. – Рубин налила себе напиток и выпила все до дна. – Еще нам нужно найти гонца, который согласится доставить мое письмо в Турем, – произнесла она на выдохе и поставила пустую чашу на стол.

– Упрямая, – улыбнулся Ордерион. – И изворотливая. Ладно, найду я пару седоулов для счастливчика, который согласится рискнуть своей шкурой, чтобы доставить твое письмо. Только ты его заранее напиши, чтобы потом времени зря не терять.

Рубин тут же подорвалась с места и бросилась вон из кухни. Очевидно, побежала искать писчие принадлежности, чтобы изобразить письмо. Может, и вправду принцесса?

«Не-е-ет, – подсказал внутренний голос. – Мошенники всегда такие. Даже когда за руку поймаешь, все равно пытаются сохранить легенду и отказываются признать очевидное. Будь у настоящей принцессы такой редкий дар, король Турема не стал бы подвергать ее опасности и выдавать замуж за Атана, ведь с ним она бы поехала в Белый замок, где о ее даре могли узнать».

«А если другого выбора не было? – тут же спросил он себя и хмыкнул. – А девица умна. Знает, чем широкая огласка такого таланта может для нее кончиться. Потому и помалкивает о своих способностях».

Ордерион допил напиток и начал собирать припасы в дорогу. Не поленился и осмотрел содержимое хозяйских шкафов, чтобы подобрать сменное платье для «принцессы». Найти бы для нее одежду деры по размеру, чтобы будущих охотников за красотой сразу же урезонить. Тряпки фрейлины погребены под завалами дома, но вот вещи принцессы… Их-то он и не видел.

«А вдруг…»

Ордерион рванул из дома к полуразрушенному гостевому «особняку». «Все равно что иголку в стоге сена искать», – подумал про себя и выругался.

«А вдруг…» – вновь промелькнула опасная мысль.

– Куда ты ушел?

Голос Рубин заставил его обернуться. Она бежала к нему со всех ног, явно испуганная тем, что он оставил ее одну.

– Ты письмо написала? – игнорируя ее вопрос, произнес Ордерион.

Рубин остановилась рядом и достала из кармана сложенный лист бумаги, запечатанный сургучом. Перед ним возникла дилемма: вскрывать его или нет.

– И что ты написала?

– Что жива и в сопровождении дера направляюсь в Белый замок. И что принц Атан мертв.

– Зашифровала послание? – Ордерион сунул его в нагрудный карман.

– Конечно! – возмущенно произнесла Рубин, будто, по ее мнению, писать обычные письма королевские особы не умеют.

– Тогда найди для себя теплую накидку и жди меня у конюшни.

Рубин

Даже в юбке Рубин уверенно держалась в седле и галопом летела за Ерионом. Поначалу ее смутил вид чистых кальсон, украденных из чужих вещей, которые теперь были выставлены на обозрение по вине задранного выше колен подола платья. Но Ерион на ее исподнее внимания вообще не обратил, из чего Рубин сделала вывод, что простолюдинки привлекают к себе не так много внимания деров, как об этом принято шептаться по углам.

Ерион то сбавлял темп, давая возможность лошадям отдохнуть, то снова ускорялся, будто опасаясь опоздать. Когда солнце достигло зенита, они добрались до деревни Шио и оба вздохнули с облегчением, увидев там людей.

Ерион помог Рубин слезть с лошади и сразу же повел животных к конюху. Было видно, что на местности он ориентируется прекрасно. Тем не менее жители, заприметив на своей территории воина в наряде Белого замка, быстро опускали головы и старались тут же скрыться из виду.

Дабы не мешать Ериону договариваться с конюхом, Рубин недалеко отошла от конюшни и терпеливо ждала возвращения своего спутника. Местные, проходя мимо нее, озирались. Женщины смотрели почему-то со злобой, а вот взгляды мужчин пробирали до костей. Рубин никогда не чувствовала себя так стесненно среди людей. Будто ее раздели и выставили на всеобщее обозрение!

Она опустила голову и попятилась ближе к конюшне.

– Эй, красотка, как тебя зовут?

Рядом остановились двое молодых мужчин в поношенных одеждах простолюдинов. От них разило потом, и Рубин поморщила нос, подавляя накатывающую тошноту.

– Немая, что ли? – гоготнул один из них.

– Ты откуда к нам приехала? – тут же спросил другой.

– Извините, мне пора идти. – Она хотела развернуться, но один из незнакомцев схватил ее за юбку платья.

Рубин от ужаса дар речи потеряла.

– Погодь, красавица! Коли мужика при тебе нет, может, мы чем поможем? – Тот, что удерживал ее за платье, показал щербатую слащавую улыбку.

– Гох, отстань от девицы! – прокричала ему женщина, проходящая мимо. – Сразу же видно, что из этих она… Заразу еще подцепишь, потом к волхвам тебя вози!

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители силы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература