Читаем Rossija (reload game) полностью

Некоторые недоброжелатели царя утверждают, будто вдова Мамелфа действовала по наущению царицы, Констанции Шведской. Известно, что царица, одаренная Богом многими достоинствами, привержена абсурдной и смехотворной идее "женского равноправия". Царь же, дескать, не решился перечить обожаемой им супруге. Мы, однако, находим это в высшей степени сомнительным. Хотя отношения царя с царицей и в самом деле отличаются редкой для династических браков сердечностью, Иван вовсе не из тех людей, что пойдут на поводу у кого бы то ни было.

[42]

...Многие осведомленные лица, обсуждая хорошие и дурные черты характера царя Ивана, отмечают поразительное его безразличие к условностям любого рода. Некоторые называют это "толерантностью", некоторые - "прагматизмом", а иные и вовсе - "моральным релятивизмом" или даже "имморализмом".

Характерный диалог произошел однажды в Иван-городе между Иваном и Александром Смоллеттом, английским адмиралом на русской службе. Прямодушный моряк пользовался расположением царя и имел от того своеобразную индульгенцию на высказывание нелицеприятных суждений (rezat' pravdu-matku), а, может статься, был даже царем тайно к тому поощряем. Речь зашла о вексиллуме (персональном штандарте) Ивана Грозного, впервые появившемся тогда во флоте; он изображает двуглавого орла, несущего в когтях соразмерный ему колокол, в окружении римских букв S.R.Р.R. :

- Ваше Величество, не находите ли вы, что ваша символика какая-то нерусская? И к тому же несколько, э-э-э... республиканская?

- Так у нас и есть республика.

- Я в плохом смысле, Ваше Величество. Ведь колокол, если я правильно понимаю - символ того, старопрежнего, Веча: тирания заполошной толпы, манипулируемой демагогами...

- Любая символика может быть истолкована так, как угодно ее толкователю в меру его испорченности. Я бы, например, обратил ваше внимание на то, что колокол сей несет в когтях державный орел - и тот, конечно, не позволит трезвонить в набат по своекорыстным пустякам. А у орла у того, в свой черед, коготки заняты так, что до языка колокола ему никак не дотянуться - к чему его порою очень подмывает, когда всю систему начинает штормить. Поэтому для нас двуединая конструкция сия - символ священного и неотъемлемого права "velis sentire et quae sentias dicere licet - думать, что хочешь, и говорить, что думаешь". Вы, вероятно, обратили внимание: в нашем государстве никого не мучают и не казнят за рассуждения о божественных предметах.

- А о земных?

- В пределах разумного - отчего нет?

- А кто определяет пределы разумного?

- Очевидно, разум. В лице лучших мужей державы нашей.

- Кстати, а как ваши русские подданные относятся к тому, что на вашем гербе и знамени - непонятные нерусские буквы?

- Так же, как и все подданные просвещённых стран, у которых на гербах латинские девизы. Все они, полагаю, думают: слава Богу, что мы не англичане, у которых в гербе надпись на языке их исконных врагов, французов.

- Но у нас это сложилось исторически!

- У нас тем более. Мы - третий Рим, это наш родной язык и наша родная символика. А на гербе у нас - сокращение от слов Sacrum Res Publica Rutheni, как наше государство и именуется на языке квиритов.

- А на русском?

- А русские обычно полагают, что Sacrum Res - это Святая Русь. Ну а P.R. - это "прочие разные", добавлено из вежливости. Или, как это принято называть у вас, для public relations.

- Но ведь это неправда!

- Ну почему же. В конце концов, что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет. В данном случае Святая Русь и Sacrum Res - два имени, указывающие на один и тот же объект. Значит, они и означают одно и то же, не так ли? Впрочем, это вопрос философский, а наша символика решает вопросы практические. У любого заведения есть вывеска. Вот это - наша вывеска. Она отличается от римского вексиллума, под коим та держава шла от победы к победе, тем лишь, что буквы немного другие, а у орла наличествует запасная голова. Кроме того, она выглядит роскошно, благородно, пышно и красочно. Чего еще требовать от вывески?

- Ну а если в просвещенном мире восторжествует монархическое начало, и называться республикой станет неприлично?

- Значит, наше государство будет называться... ну, например - Sacrum Rerum Populi Rutheni. Но вывеску - у вас это, кажется, называют "раскрученный бренд"? - менять мы будем в самую последнюю очередь.

Потрясенный подобным цинизмом, наш моряк (которому, напомню, сознательно дозволялись царем многие вольности) не сдержался:

- Не вели казнить, Государь, - нарочито воспроизвел он русскую форму обращения к монарху, - но двинувшись по подобной дорожке, можно дойти и до прямого уже макиавельянства!

На что Иван лишь ухмыльнулся знаменитой своей ухмылкой, присовокупив любимое свое насмешливое присловье:

- Макиавельянство? Вы так говорите, будто это что-то плохое!

Перейти на страницу:

Похожие книги