Читаем Рональд I полностью

— Ваше Величество. — Серый Червь двигался быстрее евнуха, поэтому первым упал на колени перед королевой.

— Надеюсь, вас не слишком сильно истощил этот долгий путь… — Дейнерис задумчиво оглядела новоприбывших.

— Да не должен был, они же путешествовали в комфорте! — Корлис оценивающе поглядел на Вариса. Тот, пусть и не видел эту галлюцинацию, но поёжился, будто от сквозняка. — Грузи их работой, они не должны расслабляться! Им только дай кусочек сладкого рулета, они сразу…

— Вижу, что не сильно. — заключила Дейнерис. — Впереди прорва работы. Серый Червь! Бери под командование новую гвар… новую для тебя службу. Октия Азанти — городская безопасность. Мне нужно, чтобы ты воспитал достойных командиров и поднял дисциплину на должный уровень. Но. Я хочу чтобы методы службы были не такими… чрезвычайными, как у ГКБ. Ничто не должно связывать эти две службы, кроме тебя. Ты меня понял?

— Да, моя госпожа… — Серый Червь склонился ещё ниже, чем был.

— Иди и принимай службу у Дарахо Синта. — велела Дейнерис. — Варис! На тебе секретная служба, как обычно. Я озаботилась новым поколением пташек для тебя, они ждут своего часа в отдельном здании в городе. Надеюсь, мне не нужно очерчивать круг ваших обязанностей?

— Я всё прекрасно помню, Ваше Величество. — евнух мягко ударился лбом об пол. — Всё будет сделано.

— Прекрасно. Идите за Хамаром, вашим новым подчиненным, он проводит вас в нужное место. — Дейнерис указала временно исполняющему обязанности Мастера над шептунами на Вариса. — Он теперь твой старший, Хамар. Он отвечает передо мной, а ты перед ним. Рыжий Ягненок!

— Я, Ваше Величество! — вытянулся лорд-командующий Королевской гвардии.

— Добро пожаловать домой. — улыбнулась тепло Дейнерис. — Ты исполняешь свои обязанности как обычно, но с этих пор больше взаимодействия с Октией Азанти, отдельный отряд из этой службы будет участвовать в обеспечении безопасности королевского замка. Следуй за Шалаком, он посвятит тебя и твоих подчиненных в курс дела.

— … но нужно иногда манить крошкой рулета. — вставил своё изречение Корлис.

— Ах да! — будто бы вспомнила Дейнерис. — Передадите остальным, что сегодня вечером будет праздничный пир в честь вашего возвращения! Дайте команду на приготовления.

Вечером, на пиру, Дейнерис щедро одаривала отличившихся из лхазарян, достойно исполнивших свои обязанности до прибытия замены.

— Хамар, тебе я дарю дотракийского племенного жеребца и лук Кхала Муна. — по сигналу Дейнерис в пиршественный зал завели поджарого черного жеребца и внесли здоровенный костяной лук. — Слышала я, что ты славишься как превосходный лучник.

— Это большая честь для меня, Ваше Величество! — такой же поджарый и смуглый, как только что ему подаренный конь, Хамар изобразил максимум благодарности и почтения, какие только можно изобразить лицом. А может и действительно всё это испытывал.

— Борло Куус! — Дейнерис посмотрела на упитанного мужчину лет сорока, обладающего слегка седой роскошной шевелюрой. — Тебе, за выдающуюся работу, проделанную с финансовыми делами королевства, я дарую дом у королевского замка! Передайте ему ключ!

Вбежал слуга и торжественно пройдя к месту Кууса, не менее торжественно и помпезно вручил тому большой ключ от дома.

— Маарон Касаро! — продолжила Дейнерис. — Тебе, за своевременно налаженную водопроводную систему…

*Миэрин. 305 год. 6 месяц. 4 день*

— Почему ваша армия становится лагерем возле нашего города? — с вызовом спросил Косар Моо, полномочный дипломатический представитель города Миэрин.

— Неужели не понятно? — по-королевски картинно удивилась Дейнерис. — Я собираюсь захватить этот город. Или просто сжечь дотла. Решу потом.

— Никто так не ведёт дела! — воскликнул Косар отчаянно. — Остальные города соберут совместную армию и разобьют вас!

— По результатам посудим. — усмехнулась королева, восседающая на походном троне. — Может, глядя на пример Миэрина, никто не рискнёт ничего собирать и уничтожать?

— Вы не имеете права! Мы независимый город! — аргументация у Косара кончилась, хотя он репетировал предстоящий разговор с прошлой ночи.

— Независимость эфемерна… — философски произнесла Дейнерис. — Кстати, говоря об эфемерности. Убить его.

Серый Червь среагировал молниеносно, опередив Рыжего Ягнёнка на секунду. Голова Косара Моо покатилась по песку.

— Начинайте осаду. — приказала королева, пренебрежительно взглянув на удивлённое выражение, истекающей в песок кровью, головы.

— А что же касательно потенциальной угрозы объединения городов Залива? — осторожно уточнил Ричард Морриген, тощий высокий блондин с карими глазами. Лицо его было чистым и гладким, чего обычно не ожидаешь от воина, участвовавшего почти во всех войнах вестеросской кампании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Храбрый мужик Рон

Похожие книги