Читаем Роковое совпадение полностью

— Хорошо. Тогда примемся за работу.

<p>Глава 5</p>Пятница, 4 апреля.

На следующее утро Фил проснулся с чувством какой-то внутренней пустоты.

Была Страстна́я пятница. Уже сорок часов искал он Пат, но до сих пор ему удалось узнать только то, что ее увезли на грузовике, и что грузовик ехал четыре часа. И даже эта информация была получена от самой Пат…

К пяти вечера они с Мерчантом должны были приготовить выкуп. Но до этого он хотел кое-что предпринять. Он хотел поговорить с пьяницей Денни. Вероятно, Денни знал так же мало, как Вирджиния и другие, но Фил надеялся хотя бы немного продвинуться вперед.

Поскольку бар еще не открылся, он мог пока позвонить по телефону. Кому же позвонить? Вирджинию лучше оставить в покое, иначе она станет недоверчивой. Правда, вчерашний вечер окончился для него удачно… Все-таки он набрал ее номер. Вирджиния тотчас сняла трубку — видимо, нервничала.

— Ты хорошо спала, моя прелесть? — спросил он.

— Ах, это ты!..

Он прямо-таки почувствовал, как сильно сжала она трубку в руке.

— Ты все еще ищешь Джо?

— Ты угадала, моя прелесть.

Она вздохнула.

— Ты сможешь позвонить мне через час? Возможно, тогда мне будет кое-что известно.

— А что, Джо звонил после моего ухода?

Она помедлила, затем повторила:

— Позвони через час, ладно?..

И положила трубку.

Фил стоял в задумчивости. Почему-то девушка была взволнована. Либо Вирджиния не одна и не может из-за этого вести разговор, либо ожидает известий, либо ей зачем-то нужно выиграть время. Он совсем не верил, что она хотела ему помочь. Вирджиния была на стороне Джо, и если она что-то предлагала Филу, значит, такова была установка.

Фил надел плащ. Через час он может ей позвонить, но не обязательно из своей квартиры.

Часом позже — это было без четверти десять — он набрал ее номер, стоя в кабине распивочной. Вирджиния отозвалась уже другим, почти веселым голосом.

— Слушай, Фил, — сказала она, — у меня кое-что есть для тебя. Не сможешь ли ты прийти ко мне в двенадцать? Мы вместе перекусим.

— Может быть, лучше сейчас?

— Не пойдет. Это слишком рано.

— Но почему я должен ждать до двенадцати?

— Потому что раньше нельзя. И я не смогу до этого времени ничего сказать, поскольку я сама точно еще ничего не знаю.

— А почему это должно меня интересовать?

— Это связано с местопребыванием Джо.

— О, тогда большое спасибо за помощь.

— Хорошо, Фил. Джо охотно будет работать с Гарри Прото. Хорошо, значит в двенадцать, да? Ты ведь знаешь, где я живу.

— Да, знаю.

Она засмеялась немного нервно.

— Итак, до встречи.

Фил бросил трубку и состроил гримасу. Вирджиния держит его за полного идиота: она приглашает его к себе в квартиру, где даже собственного брата боится принять! Кто же там еще будет? Может быть, Чарли с пистолетом? Джо мог пожалеть, что отпустил Фила. Наверное, он позвонил Вирджинии и приказал ей завлечь его снова к себе.

Разъяренный Фил вышел из кабины. Он боялся, но не за себя. Если Джо изменил свое поведение, значит, он почувствовал обман и связал поиски Фила с похищением Пат.

С угла Девяносто Восьмой улицы Фил взглянул вверх на окна Вирджинии. Если он не должен являться раньше двенадцати, это могло только означать, что остальные еще не прибыли. Он решительно перешел улицу и вошел в дом…

Вирджиния сегодня была в голубом платье и выглядела очень мило. На ее лице сияла улыбка ожидания. Но когда она увидела, кто стоит за дверью, то в страхе отшатнулась. Лицо ее вытянулось и побледнело.

— Ты! — ахнула она.

Фил вынул из кармана пистолет и втолкнул Вирджинию в квартиру. Он запер дверь и осмотрелся. Похоже, он действительно прибыл первым.

— Ты должен был прийти в двенадцать, — сказала девушка.

Фил угрюмо усмехнулся, повернулся спиной к двери и направил на нее оружие.

— Ну, моя прелесть, что у тебя случилось? — язвительно спросил он.

Вирджиния дрожала от страха и разочарования.

— Кого ты еще ожидаешь?

— Я? Никого, — серьезно ответила она, затем улыбнулась. — Не сердись на меня, пожалуйста, я еще не приготовила еды. Лучше пойди прогуляйся и возвращайся к двенадцати. Тогда все будет готово.

Она посмотрела на Фила напряженным взглядом, но он не двинулся с места.

— Когда вчера снова звонил Джо? — спросил он.

— Джо? Ах, да, Джо. Около десяти.

— И что он тебе сказал?

— Ничего, Фил. Зачем? Он только хотел узнать, ушел ты и не был ли слишком злым на всех нас…

— И все?

— Да.

— Кто еще придет сюда?

— Никто. Я тебе уже сказала.

Фил медленно обошел вокруг нее, держа оружие наготове.

— Надеюсь, ты мне не лжешь, куколка. Это может плохо кончиться для тебя.

— Что ты хочешь сделать? — спросила она и нервно прикусила губу.

— Мы сядем и спокойно подождем. И если позвонят…

Он не закончил фразу и улыбнулся.

— Кто… кто ты? — прошептала она. — Ты — легавый?..

Фил зло усмехнулся.

— Я уже говорил тебе.

— Да, — недоверчиво промолвила она. — Хорошо, если так.

Вирджиния сделала шаг к Филу. У нее был испуганный вид, и лицо ее, казалось, похудело.

— Послушай, — вдруг вспылила она. — Я действительно не знаю, где Джо. Не имею никакого понятия. Прошу, дай мне уйти.

— Ты никуда не пойдешь! Тебе некуда идти.

Перейти на страницу:

Похожие книги