Читаем Роботы утренней зари полностью

— Я понимаю, но члены команды поблизости, и, я думаю, кое-кто заметил Ваше присутствие здесь.

— И приближаются, — сказал Жискар. — если вы хотите избежать инфекции…

— Я приготовила носовые фильтры и перчатки.

Глэдия не понимала природы структур, возводимых на плоском грунте вокруг корабля. Большая часть команды, занятая конструкцией, не видела Глэдию и ее двух спутников, стоявших в тени — в этой части Солярии в летний сезон было более жарко, чем на Авроре. Но пять человек из команды приближались, и один, самый высокий и крепкий, указал на Глэдию. Четверо остановились, но по знаку первого снова двинулись вперед и встали прямо перед аврорской тройкой. Глэдия молча смотрела на них, презрительно подняв брови. Жискар тихо сказал Дэниелу:

— Я не знаю, где капитан. Он где-то среди членов экипажа, но я не могу различить его.

— Мы уходим? — громко спросил Дэниел.

— Это будет недостойно, — сказала Глэдия, — это моя планета.

Она осталась на месте, а пятеро членов команды подошли ближе. Глэдия с презрением подумала, что они работали на тяжелой работе и вспотели. Глэдия чувствовала запах пота. Это должно было заставить ее уйти, но она все-таки осталась. Носовые фильтры, наверное, уменьшат этот запах. Высокий член экипажа подошел ближе. У него была бронзовая кожа и крепкие мускулистые руки, блестевшие от пота. Ему было, наверное, лет тридцать, насколько Глэдия могла судить о возрасте этих короткоживущих, и, если бы его вымыть и прилично одеть, он, наверное, выглядел бы вполне презентабельно.

— Вы и есть та космонитская леди, которую мы привезли на своем корабле? — спросил он.

Он говорил медленно, явно стараясь придать своему галактическому аристократический оттенок. Это ему, конечно, не удавалось. Он говорил, как поселенец, даже грубее, чем Диджи. Глэдия сказала, устанавливая свои территориальные права:

— Я с Солярии, поселенец.

Она замолчала, растерянная. Она только что так много думала о Солярии, что два столетия как бы пропали, и она вдруг заговорила с резким солярианским акцентом — с грубым раскатистым „р“ и с „и“, более похожим на „си“. Она повторила тише, менее надменный тором и с акцентом аврорского университета — стандарт для галактического, которого придерживались все внешние Миры:

— Я с Солярии, поселенец.

Поселенец засмеялся и повернулся к товарищам:

— Говорит она тара-бара, но старается. Все правильно, парни.

Парни тоже засмеялись. Один крикнул:

— Поговори с ней еще, Нисс. Может, и мы научимся чирикать по-космонитски.

Нисс, все еще улыбаясь, сказал им:

— Ладно, заткнитесь все!

Глэдия не рискнула заговорить снова.

— Я парень вежливый, дамочка. Я говорю по-джентльменски, вроде космонита. Я знаю, вы достаточно старая, чтобы быть моей пра-пра-прабабкой. Сколько вам лет, дамочка?

— Четыреста! — крикнул один за спиной Нисса. — Но она не выглядит на них.

— Она не выглядит и на сто, — сказал другой.

— Она вполне подходит, чтобы позабавиться, — сказал третий. — И я думаю, она давно не развлекалась. Спроси ее, Нисс, может она не против? Спроси вежливее, не можем ли мы сделать оборот.

Глэдия вспыхнула от гнева. Дэниел сказал:

— Шкипер первого класса Нисс, ваши товарищи оскорбляют мадам Глэдию. Не уйти ли вам?

Нисс оглядел, Дэниела, которого до сих пор игнорировал.

Улыбка исчезла с его лица:

— Послушай, ты! К этой маленькой леди вход воспрещен. Так сказал капитан. Мы не будем беспокоить ее. Это просто безвредный треп. Эта штука с вами — робот, мы с ним не связываемся, и он не может повредить нам. Мы знаем Законы Роботехники. Мы прикажем ему отойти от нас, вот и все. А ты — космонит, и капитан ничего не приказывал насчет тебя. Так что стой, где стоишь, и не ввязывайся, иначе мы наставим синяков на твою красивую шкуру, и иди потом, жалуйся.

Дэниел не ответил, Нисс кивнул:

— Вот и хорошо. Люблю, когда у типа хватает ума не начинать того, чего он не может кончить.

Он повернулся к Глэдии.

— Ну, космическая дамочка, мы оставим вас одну, потому что капитан велел не надоедать вам. А если кто-то сделал грубое замечание, это вполне естественно. Потрясем друг другу руки и расстанемся друзьями. Космонит, поселенец — какая разница!?

Он протянул руку, и Глэдия сжалась от ужаса. Рука Дэниела мгновенно протянулась и схватила Нисса за запястье.

— Шкипер первого класса Нисс, — спокойно сказал он, — не пытайтесь коснуться леди.

Нисс посмотрел на свою руку, на пальцы, крепко сжимавшие ее, и сказал тихо и угрожающе:

— Считаю до трех — отойди!

Дэниел выпустил руку и сказал:

— Должен сказать, что я не хотел повредить вам, но я должен защищать леди, и если она не хочет, чтобы к ней прикасались, мне придется причинить вам боль. Будьте уверены, я постараюсь свести ее к минимуму.

Один из членов команды закричал:

— Всыпь ему, Нисс! Дай этому болтуну!

— Послушай, космонит, — сказал Нисс, — Я уже два раза говорил, чтобы ты держался подальше, а ты еще хватаешь меня. В третий раз говорю: шевельнись, скажи хоть слово, и я тебя разделаю. Дамочка пожмет нам руки, только и всего. По-дружески. А потом мы уйдем. Ясно?

Глэдия сказала дрожащим голосом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо

Зеркальное отражение
Зеркальное отражение

Айзек Азимов (1920–1992) — один из отцов-основателей Золотого Века американской научной фантастики, ее неоспоримый лидер, удостоенный своими коллегами титула Великий Мастер. Он — неоднократный лауреат самых престижных в мире НФ премий: «Хьюго» и «Небьюла»; его новелла «Приход ночи» была признана «лучшим рассказом всех времен» Ассоциацией американских писателей-фантастов, а трилогия «Основание» в 1966 г. была объявлена «лучшей серией всех времен» Всеамериканской ассоциацией любителей фантастики. Автор почти 500 книг, многие из которых переведены на русский язык, он не нуждается в рекомендациях. Однако в этом сборнике творчество А. Азимова предстает в несколько необычном ракурсе: он выступает как автор детективов. Причем в самом широком спектре — читатель встретит здесь и фантастический, и реалистический, и научный детектив.

Айзек Азимов

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика