— Даже не надеялась когда–нибудь услышать эти бессмертные слова! весело воскликнула Барбара. — Не волнуйся, милочка. Ты среди друзей. У Тома такое несчастное выражение лица лишь потому, что он случайно заметил на небе парочку лишних лун. Том, знаешь ли, очень любит порядок. Для него подобная ситуация несколько неуютна.
Мэри осторожно встала на ноги. Она окинула взглядом море, песчаный пляж.
— Наверно, это глупо, — вдруг заявила она, — но мне ужасно хочется есть.
Авери посмотрел на кучу туристского снаряжения и на стоящие друг на друге большие дорожные сундуки.
— Посмотрим, что мне удастся найти. Тот, кто это затеял, по–моему, предусмотрел все на свете. Я только надеюсь, что он, или она, или скорее всего оно, не забыло оставить нам немного еды.
— Смотрите! — воскликнула Барбара, показывая на маленькую, покрытую тканью корзинку. — Три против пяти, что там припасы для пикника!
— Желающих спорить здесь нет, — усмехнулся Авери. — Твое предположение идеально вписывается в абсурдную логику того, что с нами творится.
В корзинке и впрямь оказались припасы для пикника… своего рода. Бутерброды с курицей и ветчиной, бутылки с молоком, термос, полный кофе и… бутылка шампанского.
— Сдаюсь, — заявил Том, беря в руки шампанское. — В мире нет ничего незыблемого. Мы с вами сидим и вырезаем бумажных кукол в одной из психиатрических лечебниц Лондона.
— Подожди открывать, — сказал Авери. — Мне кажется, наступит время, когда оно нам еще ох, как пригодится.
— Мне оно пригодится прямо сейчас, — поморщилась Барбара.
— Ничего. Бутылочка молочка пригодится тебе ничуть не хуже. День еще только начинается.
— Здесь есть еще что–то, — заявила Мэри, вынимая из корзины толстый бумажный пакет.
Открыв его, она высыпала содержимое на постель. В пакете оказалось множество маленьких пластиковых карточек размером с почтовую марку. И на каждой — цветное изображение какого–нибудь животного, рыбы или растения. А еще — несколько строк английского текста.
Авери поднял одну такую карточку. На ней было нарисовано животное длинный, довольно злобно выглядевший гибрид змеи и варана грелся на солнышке на берегу озера, свесив хвост в воду.
— Это животное опасно, — гласил текст. — По повадкам оно напоминает земного крокодила. Его мясо несъедобно.
Мэри заметила среди пластиковых карточек листок бумаги.
— Послушайте! — дрожащим голосом воскликнула она, глядя на листок. С этого момента от вас требуется самим добывать себе пропитание и заботиться о своей безопасности. Условия, в которые вас поместили, не являются излишне враждебными человеку. Надеемся, что вы сумеете приспособиться и извлечете определенный урок из данного эксперимента.
Четверо землян переглянулись. Неожиданно и странно кошмар стал реальностью.
— Боже мой! — не выдержал Том.
Открыв рот, он пытался что–то сказать, но слова застряли у него в горле.
— Ну ладно, кто будет завтракать? — пытаясь звучать непринужденно, воскликнула Барбара.
— Мне… расхотелось есть, — пробормотала Мэри, тщетно пытаясь сдержать предательские слезы.
— Ешь! — неожиданно резко сказал Авери. — Надо поесть. А потом обсудим, что нам делать дальше. Я понятия не имею, куда мы попали и чего они от нас ждут, но я не собираюсь умирать. Теперь вопрос даже не только в том, выживем мы или нет, это дело принципа… Кто–то или что–то ведет с нами какую–то очень сложную игру. Я постараюсь прожить подольше хотя бы ради того, чтобы когда–нибудь они очутились на нашем месте.
Он мрачно глядел на морской берег. Всего несколько минут назад этот пляж казался ему нереальным и привлекательным — словно декорации для романтической мелодрамы в синематографе. Но теперь над ясным утром нависла зловещая тень. Выдумка превратилась в реальность. И даже солнечный свет стал каким–то угрюмым.
7
Шампанского никто уже не хотел. Сделав над собой усилие, они съели бутерброды и выпили молоко. А что еще оставалось делать?
Начав есть, Авери обнаружил, что буквально умирает от голода. Питание — физиологическая потребность организма — стимулирует рациональное мышление. Лихо расправляясь с бутербродами, Авери одновременно начал рассматривать подаренные им картинки.
Он нашел карточку с изображением плода, внешне напоминавшего грушу согласно подписи, сочного и богатого витаминами. Другая карточка изображала своего рода шестиногого кролика, мясо которого, если верить надписи, по вкусу напоминало баранину. И еще одно животное — нечто среднее между диким кабаном и небольшим носорогом. Его характеризовали как опасного, но съедобного. Авери решил, что от этого зверя следует держаться подальше.
Всего в пакете оказалось пятьдесят карточек. Со временем их надо будет разобрать и как следует изучить — особенно с изображениями опасных животных…