Однажды Робин бродил по лесам,Бродил от темна до темна,И даму прекрасную он повстречал —В печали, рыдала она.«О чем ты горюешь? — воскликнул стрелок.О золоте иль серебре,А может, девства лишилась тыСегодня в лесу на заре?»Ответила дама: «Я не грущуО золоте и серебре,И девство я сохранила свое,Гуляя в лесу на заре». —«О чем же ты плачешь, скорее скажи!» —Взмолился тогда Робин Гуд.«Ах! Трое юнцов, моих сыновей,В пеньковой петле умрут». —«Церковь, быть может, они сожгли,Божий поправ закон,Силой бесчестили юных девиц,Чужих соблазняли жен?» —«Не жгли вовеки они церквей,Божий поправ закон,В лес не тащили юных девиц,На блуд не склоняли жен». —«Тогда, умоляю, мне объясни,За что же их ждет петля!» —«За то, что они в зеленом лесуСтреляли дичь короля».«Домой отправляйся, — Робин сказал, —Ступай-ка домой поскорей,А я попытаюсь — вдруг и смогу —Спасти твоих сыновей».Отправился в Ноттингем Робин тотчас,Спешил он, не чуя ног,И в ту же сторону медленно брелПо тропке седой старичок.«Какие вести, скажи мне, старик,Какие вести, ответь!» —«О, Ноттингем нынче скорбит по тем,Кому меж столбов висеть».Какого цвета на нищем наряд,Сразу едва ль поймешь.Думает Робин: «Вовсе не стыдПлатье в заплатах сплошь».В славный Ноттингем, нищим одет,Приходит лихой Робин ГудИ видит: трех сквайров в тяжелых цепяхВослед за шерифом ведут.«Шериф, прошу я тебя об одном,Лишь об одном молю:Позволь, на этих троих парнейНакину я сам петлю».Шериф ответил: «Ну что же, давай!Обычай у нас таков:Одежда казненных идет палачуИ деньги из кошельков». —«Мне их одежда совсем не нужна,И не нужны кошели.Позволь, я трижды в рог протрублю,Чтоб души их в Рай вошли!»Поднялся Робин-смельчак на помост,В звонкий рожок затрубил,И сто молодцов помчались на зовТотчас, не жалея сил.«Кто эти люди? — шериф закричал. —Кто там бежит гурьбой?» —«Мои друзья — и трех сквайров яТеперь заберу с собой». —«О, забирай их всех поскорей,Скорей забирай же их!Нет никого, кто был бы, как ты,Отважен, хитер и лих!»