Квартира располагалась на четвертом этаже. В приоткрытой двери их встретили чьи-то подозрительные глаза. Как только Серра был опознан, дверь распахнулась и они вошли. Стены были сплошь в граффити; одни были сделаны ручкой, другие – краской из баллончика, часть на английском, часть на арабском. Серра и Петра прошли мимо небольшой спальни справа от них. Дверью в комнату служила фиолетовая штора, частично отдернутая. На матрасе, кормя ребенка грудью, сидела женщина. В крошечной кухне три старика о чем-то спорили по-арабски, а на плите, как будто перенесенной из шестидесятых годов, свистел чайник.
Они вошли в тесную гостиную, окна которой выходили на улицу. Здесь с карнизов над окнами также свисали шторы. Некоторые были отдернуты в сторону и привязаны тесемками, другие уныло висели, фильтруя сквозь зеленую и оранжевую ткань солнечный свет. Петра насчитала в этой душной комнате восемь мужчин и двух женщин. Впустивший их в квартиру мужчина вышел и закрыл за собой дверь.
Серра повернулся к Петре:
– Это те десять человек, которые осуществят захват. В целях безопасности они знают друг друга лишь по именам, под которыми проходили подготовку. Ты сегодня здесь затем, чтобы они увидели твое лицо и узнали тебя в самолете. У тебя самой имени нет. Нет возражений?
– Нет.
– Отлично. Тогда я сейчас их тебе представлю. – Серра перечислил их слева направо: – Юсеф, Али, Муна, Маркоа, Миркас, Зайед, Хан, Фатима, Базит, Обаид.
Все как один были молоды и скромно одеты – темные брюки, простые рубашки, застегнутые под самое горло. Шестеро в пиджаках. Все далеко не новое, но опрятное, короткие прически, бороды – они имелись у пятерых из восьми – аккуратно подстрижены. Обе женщины в черных брюках и водолазках. У той, что носила имя Муна, волосы были зачесаны назад. У Фатимы – такая же короткая стрижка, как и у мужчин. Петра внутренне поежилась, поймав на себе колючие взгляды всех десяти.
– Команду поведет Базит, – пояснил Серра.
Услышав свое имя, тот поднялся со стула. Его лицо появилось из царившего в комнате полумрака.
– Если только не возникнут проблемы, – сказал Серра, – у тебя не будет никаких контактов ни с кем, кто сейчас сидит в этой комнате. В крайних обстоятельствах они сами придут к тебе на выручку. Если такое случится, разработана специальная процедура, призванная скрыть твою личность. – Он повернулся к Резе Мохаммеду: – Базит?
– Если нам надо будет поговорить с тобой, – сказал тот, – мы придем в твою часть салона и спросим, нет ли среди пассажиров врача, говорящего по-французски. Ты должна будешь лишь поднять руку.
– А если, помимо меня, будет кто-то еще, вы все равно выберете меня?
– Да.
Серра велел Мохаммеду сказать остальным, чтобы они запомнили лицо Петры, так как это их единственный шанс. Затем пояснил ей, что лишь четверо говорят по-английски. Двое других владели французским, но остальные четверо знали только арабский.