Читаем Rite of Passage полностью

The sea captain just looked her in the eye and said, “If you want your fan, you can get it yourself,” and threw it back to the lions.

Then he walked back to town and stood the lieutenant the price of a beer, after which each of them went his own way. I don’t know if the lady ever got her fan back.

When he had a chance to speak to me privately, Jimmy said, “Isn’t it lucky we’re out here for a good reason?”

In the morning, with the fires out, the lights high and the heli-pacs protected by a bubble tent, we set out casting for tracks behind the leashed dogs. We followed behind in anticipation.

As we walked, I picked up hand-sized rocks and practiced throwing. Att and Jimmy offered criticism.

“Not like that,” Jimmy said. “Like this.” He threw. It looked smooth and more effective, but I didn’t see what was different about it.

“I don’t know quite what you’re doing wrong,” Att said, “but you twitch your whole body when you throw.”

“I think I see,” Jimmy said. “You keep your forearm stiff and throw with your shoulder. You ought to be using your wrist and your forearm more. Snap them forward.”

Venie edged over toward us and said, “Being all sweet and helpless again, Mia?”

I picked up another rock and threw it.

“That’s better,” Jimmy said.

I turned to Venie and was about to make a sharp comment when the dogs began to yelp. It wasn’t their ordinary yapping. It was a more musical note as though they felt they had something to sing about.

“Come on over here,” Mr. Pizarro said, and we gathered around.

Mr. Marechal was kneeling by a pug-mark that was a full four inches across and more than that long. He pointed to it.

“There we are,” he said. “Look at the grains of sand in the track. It’s not more than two hours old. Probably less,” he added as he tested the breeze.

Mr. Pizarro brought the dogs forward and unsnapped their leashes. They sniffed and quivered over the tracks. It was an exciting moment as they poised and then sprang forward, bugling as they went. Now that they were at their business, the noise they made was more businesslike. We set out, trotting after them, up and down the sand hills. I was glad that I was wearing sandals that emptied of sand as fast as they filled.

It is amazing what differences in terrain and vegetation can be produced by slight variances in breeze, temperature and above all moisture. We ran through gullies between sand shoulders, through scrub and around it when we could, going farther from the grassland all the time. The tiger, in all probability, came down to the grassland to hunt, and then returned to the scrub where it had its lair.

There were times when we lost sight of the dogs and kept on their track only by following their sound. Once the dogs lost their scent and had to cast back to find it. Running became an effort. Finally, the dogs’ voices lifted and it was clear that they had caught sight of the tiger. We came over the hillside behind them to see the purple hindquarters of the tiger sliding behind a rock projection and the dogs winding around the base of the rocks to find their way up.

If making the Third Level as it is had been a matter of filling an empty volume with rock and dirt, the job would hardly have been worth attempting. just take a slide rule and figure the number of scoutship loads it would take. The amount of effort is ridiculous. But in point of fact, the Ship is nothing more than a great rock, partly honeycombed, and making the Third Level as it is required nothing more than blasting and chipping rock loose and then pulverizing it to a desired consistency. The great rock jumble into which the tiger was disappearing was nothing more than a giant rain of rock left where it had fallen. It sat there, a red tumble, and the dogs followed the tiger into it.

We pelted down the slope, yelling, and followed the noise of the dogs. There was a trail into the rocks, and then it split, one branch going up and apparently away from the noise ahead, one going directly toward the noise.

Mr. Marechal waved breathlessly at the high trail and said, “Take some of them that way.”

I followed him straight ahead. In a moment we came to an opening in the rocks and there, at bay, snarling and striking at the dogs, was the tiger. It was purple, with high-set black shoulders and a wicked wedgeshaped head. Its teeth seemed too large for its narrow face. It was as essentially useless as a soccer professional, and as ornamental, elegant and entertaining. We spread around in a circle. The dogs were yapping at its flanks and then darting out of reach as it spun to strike at them. It had been trying to break for the far side of the rock opening, but the dogs never let it get a chance. As we encircled it, one of the dogs was too slow in anticipating the tiger and was knocked into a broken, bloody heap where it kicked slowly.

Then on the rocks above the tiger appeared Mr. Pizarro and four of the kids. They looked down at the noise, blood and dust.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика