Читаем Рискнуть всем ради любви полностью

Надия не была до конца уверена, можно ли доверять Терезе, и решила выбросить козырь, который держала в рукаве с того момента, как подслушала беседу новой коллеги по телефону.

– Надеюсь, твой телефонный разговор не касался ничего важного. Прости, но я слышала его.

Теперь побледнела Тереза.

– Это личное, и я бы хотела оставить это между нами. Ты, конечно, понимаешь, у тебя и самой есть вещи, о которых не хочется распространяться. Например, та история, о которой писали в газетах.

Надия опустила глаза – Тереза оказалась не робкого десятка.

– Ее сняли с сайта буквально перед нашей встречей, так что больше не о чем говорить.

Тереза встала.

– Хочешь, дам тебе совет? Женщин осуждают за подобные вещи гораздо больше, чем мужчин. Конечно, все меняется, но наше время еще не пришло. Так что в твоих интересах заботиться о себе в первую очередь. Мэтт Ричмонд, думаю, будет делать именно так.

Надия знала, что Тереза права – она сама себе твердила то же самое, направляясь в «Опуленс».

– Надеюсь, тебе можно довериться, ты не станешь никому рассказывать, – произнесла она.

– Конечно. Только желтой прессы мне не хватало на этом вечере. Я пойду к себе немного освежиться перед последней на сегодня встречей.

Надия проводила Терезу до двери – и увидела Мэтта, идущего по холлу по направлению к кабинету. Сердце ее тут же дрогнуло и забилось быстрее.

– Мистер Ричмонд, – поприветствовала его Тереза.

Мэтт бросил быстрый взгляд на Надию, отчего ее окатило жаркой волной.

– Прошу вас, называйте меня Мэтт. Следующие полтора месяца будут непростыми, так что лучше нам не усложнять отношения.

– Прекрасно. Спасибо вам за сегодняшнюю встречу. И если вам что‑то понадобится, не стесняйтесь обращаться ко мне. – Тереза готова уже была уйти, но Мэтт остановил ее.

– Вы можете тем временем переговорить с Лиамом. Вам, на мой взгляд, есть что обсудить, и мне бы хотелось, чтобы это произошло до вашего отъезда в Сиэтл завтра утром.

– Конечно, я найду его, – отозвалась Тереза, выходя в холл.

Надию заинтересовал их диалог, но она решила молчать, потому что сейчас нужно было сконцентрироваться на самообладании, а в присутствии Мэтта это было нелегко.

– Я слышала о статье в газете, – произнесла она тихо.

Мэтт кивнул, обнимая ее за талию.

– Пойдем в кабинет, не в холле же нам беседовать.

Надия на миг замерла, понимая, к чему он клонит.

– Не бойся, я не кусаюсь, – шутливо произнес Мэтт.

Надия вздохнула и вошла в кабинет.

– Я знаю.

Дверь закрылась, и Мэтт взял ее за руку.

– Если, конечно, ты сама этого не захочешь.

<p><emphasis><strong>Глава 5</strong></emphasis></p>

Наконец‑то они остались одни, без посторонних глаз. Надия поспешно произнесла:

– Мэтт, я сожалею о том, что сказала раньше. Можно было бы найти слова повежливее. Не хочу, чтобы ты думал, будто я сожалею о том, что между нами было.

– Уверена? Если тебе и впрямь жаль, лучше скажи начистоту. Я привык к ударам, – произнес Мэтт, и голос его, низкий и звучный, возбуждал Надию все сильнее.

– Я не жалею.

– Отлично, мне бы было неприятно услышать обратное. – Закинув руки за голову, Мэтт потянулся и зевнул – на его руках напряглись внушительные бицепсы.

– Устал?

– Не то слово. Измотан. Кое‑кто не давал мне спать до половины пятого утра. – Мэтт бросил на девушку многозначительный взгляд.

– И это едва не стало международным скандалом, – подхватила она.

Он пожал плечами:

– Бывало и не такое. Да и потом, все уже позади. Тебе ведь никто ничего не сказал?

Надия решила, что Терезу можно не считать, и покачала головой:

– Нет, кризис миновал.

– Ну, вот и все. Теперь все будет по‑прежнему. Никому ничего не скажем, будем притворяться, словно ничего не было.

Надия понимала, что в словах Мэтта есть резон, но они ее огорчили.

– Боюсь, я еще не до конца переболела тобой, – призналась она.

Мэтт улыбнулся, а затем налил им обоим по бокалу.

– Ты же знаешь, что я тоже не могу тебя забыть. – Повернувшись, он протянул бокал девушке, одновременно поднимая свой. – За женщину, в руках которой вся власть.

Надия сделала глоток. Неужели он сейчас не лукавит, и она очаровала самого Мэтта Ричмонда? И потом, она не прилагала никаких особых усилий – просто призналась ему в своих чувствах.

– Так сейчас решать мне? – спросила она, чувствуя, что сердце вот‑вот выпрыгнет из груди.

– Как хочешь. – Мэтт, не сводя с нее глаз, сделал глоток из своего бокала и, поставив его на столик, шагнул к ней. – Мы сейчас совсем одни.

Надия чувствовала древесный аромат его туалетной воды, ей безумно хотелось прикоснуться к его волосам и расстегнуть рубашку, чтобы прижаться ладонями к широкой груди.

– Мне нравятся твои поцелуи, – вырвалось у нее. Как же хорошо наконец не сдерживаться с ним и говорить начистоту!

– Вот такие? – Мэтт едва заметно прикоснулся к ее губам поцелуем.

– Неплохое начало.

– А может быть, мне поцеловать тебя куда‑нибудь еще?

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги