Читаем Рискнуть и победить (Солдаты удачи - 5) полностью

Майор еще полистал мой паспорт и бросил его на стол.

- Пастухов? - переспросил Антонюк. - Почему-то мне знакома эта фамилия.

- Ничего удивительного, - ответил майор. - Не Иванов, но и не Вайсмахер. Давай, Пастухов, сразу к делу. Где оружие, которым ты угрожал гражданину Антонюку?

"Ночка" снова дохнула мне в ухо сложным парфюмом.

- Колись, падла! Сразу колись, а то хуже будет! Майор недовольно поморщился:

- Отставить, лейтенант. И снимите с задержанного наручники.

- Стоит ли, товарищ майор? А вдруг он какое-нибудь кун-фу? Возись потом.

- Выполняйте.

Браслетки слетели с моих запястий, первым делом я потрогал щеку и покачал зубы. Вроде бы не шатались.

- Свободны, - кивнул майор. Омоновцы вышли, брякая автоматами.

- Садись, Пастухов. Еще раз спрашиваю: где пистолет, которым ты угрожал господину Антонюку?

- Я не угрожал господину Антонюку пистолетом. Подтвердите, Лев Анатольевич.

- Вот как? - искренне удивился он. - А что же вы делали?

- Вы спросили, из чего я мог бы вас застрелить. Я показал. Разве не так?

- Не валяй дурака, Пастухов, - посоветовал майор. - Мы здесь и не таких видели.

- Послушайте, господин майор. Я понимаю, ребята были в запарке, горячее дело и все такое. Но, может, кто-нибудь все-таки обыщет меня как следует?

Для убедительности я встал и расставил в стороны руки.

- Обыщи, - кивнул майор капитану. Тот ощупал меня со всех боков.

- Чисто. Чего искать-то?

- В джинсах. В правом заднем кармане, - подсказал я.

Капитан послушно склонился к моей заднице. Из-под его кителя выглянула кобура с ручкой табельного ПМ.

Я балдею от этих ребят. Бери "макарку" и клади всех на пол. Или мочи. И никакого кун-фу не надо. А ведь предупреждал их лейтенант в "ночке"! Было у меня искушение показать им, что к оперативникам, которые работают на земле в гуще народных масс, стоит прислушиваться. Но я сдержался. Могут неправильно понять. Да и не мое это дело воспитывать командный милицейский состав.

Капитан извлек из тесного кармана моих джинсов книжицу с тиснением "КПРФ" на обложке и раскрыл ее. После чего впал в некоторую задумчивость.

- Что там такое? - нетерпеливо спросил майор. Капитан положил перед ним удостоверение.

Майор внимательно ознакомился с содержанием и тоже впал в задумчивость.

- Ничего не понимаю! - признался наконец он и показал книжицу Антонюку. - Здесь сказано, что он начальник вашей охраны. Вы что-нибудь понимаете? Это ваша подпись?

- Моя, - подтвердил Антонюк. - Да, моя. Пастухов. Вот почему эта фамилия у меня на слуху! Ну, конечно же! Так-так. Значит, вы и есть начальник моей охраны? А мне рекомендовали вас как серьезного и ответственного профессионала. Да, вы профессионал, это я понял. Но в том ли вы профессионал, в чем надо? Что означал весь этот спектакль?

- Если это был спектакль, - вставил майор тоном, не предвещающим мне ничего хорошего. Я лишь пожал плечами.

- Мне передали, чтобы я к вам зашел. Я и зашел.

- Таким образом?! - взвился Антонюк. - Да вы что, издеваетесь надо мной?!

- Над нами! - снова вмешался майор.

- Успокойтесь, Лев Анатольевич. Я отвечаю за вашу безопасность. И намерен ее обеспечить. Я должен был проверить систему вашей охраны. Что она ничего не стоит, я убедился. И хотел, чтобы убедились вы.

Антонюк едва не подпрыгнул.

- А просто сказать? Да! Просто! Языком! Как люди общаются тысячи лет! И будут общаться всегда! Потому что другого средства общения не придумали! И никогда не придумают! Его нет! Просто нет! Понимаете? Нет!

Я понимал другое - что из него со свистом выходит пар. Но все-таки решил, что нужно его поправить:

- Почему нет? Есть.

Антонюк уставился на меня, как прапор на вдруг заговорившего салабона.

- Да? Есть? Сделайте одолжение, просветите.

- Музыка, например. Ведь что такое музыка? Это внеречевое средство общения.

- Это вы сами придумали?

- Да ну! Жена рассказала. Она музыковед, кончила "Гнесинку". Есть и другие внеязыковые средства общения. Живопись. Балет.

- Балет? Понимаю. И вы мне станцевали про то, какая у меня система охраны. А воспользоваться традиционным средством общения, обыкновенным русским языком, не могли. Слишком просто, да?

- Мог. Но мне было нужно, чтобы вы не узнали это, а прочувствовали. На собственной шкуре, извините за резкость. Надеюсь, мне это удалось.

- Да, черт возьми, удалось. Ничего не могу сказать, удалось. А если, быть совершенно откровенным, вы напугали меня до смерти!

Я удовлетворенно кивнул:

- Это и было моей задачей.

Капитан смотрел на меня, как на иллюзиониста Копперфильда.

- Ну, москвич! - пробормотал он.

Но майор был настроен совсем не миролюбиво.

- У вас есть претензии к задержанному Пастухову? - обратился он к Антонюку.

- Как ни парадоксально, но...

- Если можно - простым русским языком, - попросил майор. - Без музыки и балета. И без живописи. Да или нет?

- Нет, - сказал Антонюк.

- А у меня есть! - взревел майор. Теперь и из него начал выходить пар. - Весь город поставить на уши, это как? Это двести шестая, часть вторая! Злостное хулиганство! От одного до пяти лет! Понял?

- Так точно, господин майор.

- Гражданин майор!

- Слушаюсь, гражданин майор!

Перейти на страницу:

Похожие книги