Когда незваные гости убрались восвояси, королева приказала доставить к ней Ингу и Ринкитинка и развязать их. Они были страшно опечалены таким поворотом событий — от жестокой хозяйки не приходилось ждать добра. Инга успел, правда, посоветоваться с белой жемчужиной, которая велела ему мужаться и терпеть и пообещала, что в скором времени всё переменится к лучшему. Эти слова несколько утешили Ингу, и потому он смог глядеть в глаза королеве Кор гордо и смело.
— Ну что, юноша, — весело начала королева, довольная своим успехом, — ты неплохо подшутил над моим бедным мужем и до смерти напугал его. Но я готова простить тебе эту шалость. Я назначаю тебя моим пажом, и ты всегда должен быть готов оказывать мне любые услуги. И мой тебе совет: постарайся слушаться и выполнять все мои капризы беспрекословно. Когда мне перечат, я сержусь и делаюсь очень противной. А в таких случаях кого-то ожидает порка. Ты меня понял?
Инга поклонился, но промолчал. Тогда она обратилась к Ринкитинку:
— Что касается тебя, я ещё не решила, как с тобой поступить. Ты слишком толст и неповоротлив, чтобы работать в поле. Но, может, я буду использовать тебя в качестве подушки для булавок.
— Что? — в ужасе вскричал Ринкитинк. — Неужели Вы намерены втыкать булавки и иголки в повелителя Гилгода?
— А почему бы и нет? — удивилась королева. — Ты толстый, как подушка, и когда мне понадобится иголочка или булавочка, я кликну тебя. — Она громко засмеялась своей жутковатой шутке и спросила: — А щекотки ты боишься?
Щекотки Ринкитинк боялся как огня. Он простонал и покачал головой.
— Я с удовольствием пощекотала бы тебе пятки пером, — продолжала неумолимая королева. — А ну-ка сними башмаки.
— Ваше Величество! — простонал бедняга Ринкитинк. — Позвольте мне развлечь Вас как-то иначе. Я могу сплясать или спеть песню.
— Правда? — усмехнулась королева. — Ну ладно, спой песню, только весёлую. Хотя ты, кажется, не в самом весёлом настроении?
— Нет, нет, Ваше Величество! Я весел, я очень весел! — поспешно возразил Ринкитинк, пытаясь любой ценой избежать щекотки. Но на его полной, румяной физиономии был написан такой неподдельный ужас, что в сочетании с жаркими уверениями в весёлости это создавало комический эффект.
— Тогда пой! — распорядилась королева, получавшая от всего этого огромное удовольствие.
Ринкитинк с облегчением вздохнул и прокашлялся. Он подавил подступавшие к горлу рыдания и запел, сначала тихо, потом все громче и громче:
— Ну, и какая в песне мораль? — осведомилась королева, когда Ринкитинк с воодушевлением допел последнюю строчку.
— Если в ней и есть мораль, то такая: поосторожней с тиграми, — отвечал Ринкитинк.
Инга не смог сдержать улыбки при таком удачном ответе, но Кор нахмурилась и злобно покосилась на Ринкитинка.
— Кажется, я понимаю, кто тигр, а кто комнатная собачка, — процедила она сквозь зубы. — Но всё равно спасибо за напоминание.
Она хоть и гордилась своей победой над пришельцами, но в глубине души всё же побаивалась — а вдруг они всё ещё обладают волшебными силами.
Глава 11. Зелла на Корегосе
Лес, в котором угольщик Никобоб жил с женой и дочкой, раскинулся между городом Регосом и горами. От города к рудникам через лес вела хорошо протоптанная дорога. Король Гос часто посылал туда гонцов, тем же путём отправляли и невольников работать в подземных пещерах.
Никобоб построил свой домик примерно в полутора километрах от дороги, чтобы свирепые и необузданные солдаты короля не обижали его или членов его семьи. Но в лесах обитали существа, не менее опасные, чем солдаты, и часто было слышно, как в темноте в лесу воют, рычат и подходят к хижине хищные звери.
Поскольку Никобоб занимался своим делом и никогда не охотился на диких зверей, те стали относиться к нему как к такому же лесному жителю, как и сами, и не обижали ни его, ни жену с дочкой. Но Зелла и её мать всё равно редко отваживались далеко отходить от дома — разве что когда надо было отнести мёд на Корегос, и в таких случаях Никобоб просил их проявлять осторожность.