Читаем Ригведа полностью

На помощь Индру, убийцу Вритры, повелителя силы.

Как колесницу с непроезжего пути, о Васу с богатыми дарами,

Вызволите нас из узости со всех сторон!

7 Пусть охраняет нас богиня Адити вместе с богами!

Бог-защитник пусть защищает нас непрестанно!

Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна,

Адити, Синдху, Земля и Небо!

I, 107. Ко Всем-Богам

1 Жертва движется навстречу милости богов.

О Адитьи, будьте снисходительны!

Да повернет сюда ваша благожелательность,

Та, что лучше всех находит широкий выход даже из узости!

2 Да придут к нам боги о поддержкой,

Прославляемые напевами Ангирасов!

Индра с силами Индры, Маруты с силами Марутов,

Адити с Адитьями пусть даруют нам защиту!

3 В этом нас Индра, в этом Варуна, в этом Агни,

В этом Арьяман, в этом Савитар пусть нас удовлетворит!

Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна,

Адити, Синдху, Земля и Небо!

I, 108. К Индре и Агни

8 - Друхью druhyu - Название племени во множественном числе, его главы - в единственном. Поскольку druh - значит обманывать, это должно быть неарийское племя

1 Ваша самая замечательная колесница, о Индра и Агни,

Которая взирает на все существа, -

Приезжайте на ней, поднявшись вместе на колесницу,

И напейтесь выжатого сомы!

2 Каков весь этот мир

Со своим широким простором, глубокий,

Таков пусть будет этот сома для питья,

Как раз по вашему духу, о Индра и Агни!

3 Ведь с одной целью мы создали себе счастливое имя,

С одной целью вы стали оба убийцами Вритры.

О Индра и Агни, сев с одной целью, вы,

Два быка, залейте себя дождем быка - сомы!

4 Когда зажжены костры, вы двое, помазанные (жертвенным жиром),

С протянутыми ложками, расстелив жертвенную солому,

С разлитыми вокруг острыми (соками) сомы, сюда,

О Индра и Агни, придите, чтобы (проявить) доброжелательность!

5 (Те) героические подвиги, о Индра и Агни, что вы совершили,

Облики, что (вы принимали), а также силы мужества,

Те прежние ваши милые проявления дружбы -

С ними пейте выжатого сому!

6 Что я говорил, выбирая вас двоих впервые:

Этого сому нам придется призывать, состязаясь с Асурами, -

Придите же к нам ради этой, истинной веры

И напейтесь выжатого сомы!

7 Если, о Индра и Агни, вы захмелеете в своем жилище,

Если у брахмана или у царя, о достойные жертв,

Оттуда, о два быка, возвращайтесь вы к нам

И напейтесь выжатого сомы!

8 Если, о Индра и Агни, вы находитесь у яду, турвашу,

Если у друхью, ану, пуру,

Оттуда, о два быка, возвращайтесь вы к нам

И напейтесь выжатого сомы!

9 Если, о Индра и Агни, вы находитесь на ближней земле,

На средней, а также на дальней,

Оттуда, о два быка, возвращайтесь вы к вам

И напейтесь выжатого сомы!

10 Если, о Индра и Агни, вы находитесь на дальней земле,

На средней, а также на ближней,

Оттуда, о два быка, возвращайтесь вы к нам

И напейтесь выжатого сомы!

11 Если, о Индра и Агни, вы находитесь на небе, если на земле,

Если в горах, в растениях, в водах,

Оттуда, о два быка, возвращайтесь вы к нам

И напейтесь выжатого сомы!

12 Если, о Индра и Агни, на восходе солнца

(Или) в середине дня вы опьяняетесь по своему желанию,

Оттуда, о два быка, возвращайтесь вы к нам

И напейтесь выжатого сомы!

13 Так, о Индра и Агни, напившись выжатого (сомы),

Завоюйте для нас все награды!

Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна,

Адити, Синдху, Земля и Небо!

I, 109. К Индре и Агни

1 В поисках счастья я мысленно перебирал,

О Индра и Агни, кровных родственников или же соплеменников:

Нет для меня другой заботы, кроме вас двоих!

Я выточил для вас поэтическое творение, которое принесет награду.

2 Ведь я слышал, что вы даете еще больше,

Чем зять или же свояк.

И вот вместе с приношением вам сомы,

О Индра и Агни, я возношу новую хвалу.

3 Моля так: Хоть бы мы не порвали вожжи! -

(И) соразмеряясь с силами отцов,

Быки опьяняются для Индры и Агни:

Ведь те - два давильных камня в лоне Дхишаны.

4 Для вас двоих, о Индра и Агни, богиня Дхишана

Охотно выжимает сому.

Вы, два Ашвина с руками, приносящими счастье, с прекрасными кистями рук,

Разбавьте (сому) медом в воде, смешайте (его)!

5 Вы, Индра и Агни, при разделе добра,

Я слышал, самые сильные, (а также) при убийстве Вритры.

Вы двое, усевшись на жертвенной соломе во время этой жертвы,

Наслаждайтесь выжатым (сомой), о вы двое, (стоящие) впереди народов!

6 (Вы стоите) впереди народов, когда раздаются призывы в битвах,

Превосходите землю и небо,

Пре(восходите) реки, (пре)восходите горы величием.

Пре(восходите) все другие существа, о Индра и Агни.

7 Принесите (поддержку), одарите, о двое с ваджрой в руках,

Помогите нам, о Индра и Агни, (своими) силами!

Вон те самые лучи солнца,

К которым были причастны отцы наши.

8 О два проламывателя крепостей, одарите (нас), о вы с ваджрой в руках!

Помогите нам в битвах, о Индра и Агни!

Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна,

Адити, Синдху, Земля и Небо!

I, 110. К Рибху

Размер - джагати, стихи 5-9 -триштубх.

1с…океан (samudra)…- Подразумевается выжатый сома.

2b…сыновья Судханвана (saudhanvanasas - non. part. от sudhanvan - букв. имеющий хороший лук)…- Патронимическое имя Рибху.

2d …Савитара, приносящего жертвы - Редкий случай, когда говорится, что жертвы приносит бог

1 Соткан мой труд, и снова ткется все он же.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия