Читаем Рифы Времени полностью

Как только стало известно, что Анна-Луиза с Элором Болгером набирают бойцов для городского гарнизона, им обоим прохода не стало от Федора Капримского. Где бы они ни оказались, тут же, как чертик из коробочки, выскакивал Федор и начинал сбивчиво и непоследовательно излагать самые разные факты своей биографии, пытаясь свести все к одному – он должен непременно попасть в городской гарнизон. Но исполнить «гранд финал» у Федора никак не получалось. Вместо этого под конец все только окончательно запутывалось и совершенно теряло какой-либосмысл.

– Ты можешь, в конце-то концов, просто, в двух словах объяснить, зачем тебе нужно в городок? – не выдержал наконец Болгер.

– Могу в одном слове, – сказал Капримский.

– Ну?

– Татуировки.

– Какие еще татуировки?

– Мои.

– Что не так с твоими татуировками?

– А что так? – Федька хлопнул себя ладонями по выбритым вискам. На левом виске у него был третий глаз, на правом – слово «ШПОК». – Я даже не знаю, что они означают?

Болгер задумчиво поджал губы и внимательно посмотрел на татуировки Капримского.

– Ну, третий глаз – это что-то вроде прозрения. – Болгер многозначительно помахал растопыренной пятерней. – Понимаешь?

– Не-а, – мотнул головой Федор.

– Ну, вроде как ты им должен видеть то, что не видишь двумя другими глазами.

– Я ничего им не вижу, – снова мотнул головой Капримский.

– Слушай, спроси у Рейво, – недовольно поморщился Элмор. – Он тебе все толково и понятно объяснит.

– Ну, ладно, – не стал настаивать Федор. – А что означает слово «ШПОК»?

– Понятия не имею, – недоуменно пожал плечами Болгер. – Предки забрали меня из школы после второго класса, едва я успел выучиться читать и считать. Сказали, что все равно, мол, я дурень беспросветный, поэтому от учебы мне никакой пользы. Сколько, говорят, ни учись, все равно пойдешь по стопам отца. Фамильное дело, говорят, нельзя передавать в чужие руки.

– А кем был твой отец?

– Золотарем.

– Повезло.

– И не говори. Несказанно.

– А что потом?

– Ты хочешь, чтобы я тебе всю свою жизнь рассказал?

– Нет. Я не пойму, как ты стал бойцом, если ты потомственный золотарь?

– Ну, после первого рейда по окрестным сортирам я понял, что такая жизнь не по мне. Пусть оно пропадет пропадом, это фамильное дело. И я сбежал с мокрецами, которые как раз пристали к нашему городу, чтобы воду в танк залить.

– Они взяли тебя с собой? – удивился Капримский.

– Нет. Я спрятался в одной из хижин. У меня с собой было немного еды, так что нашли меня только на седьмой день, когда я совсем изголодался и вылез из своего кильдыма. Покинув наш город, мокрецы успели побывать еще в нескольких местах, поэтому они точно не знали, откуда я и что со мной делать. А сам я, понятное дело, молчал. Вернее, прикинулся дурачком – знать, мол, не знаю, как мой город называется. Имен родителей тоже не знаю, поскольку я сирота. Мокрецы сказали, что им нахлебник не нужен и они меня высадят в первом же встречном городе. Как сказали, так и сделали. И не их вина, что первый встреченный нами город оказался пиратским. Мокрецы об этом вообще не знали, а я не сразу понял. Вот там-то я всему и научился.

– Так ты, выходит, пират?

– А что, не похож?

Капримский окинул Элмора оценивающим взглядом и нерешительно пожал плечами.

– И кто был твоим капитаном?

– Сэми Хагар.

– Беззубый Сэми Хагар! – не удержавшись, воскликнул Федор.

– Тихо, – цыкнул на него Болгер. – Не надо, чтобы все об этом знали.

– Беззубый Сэми Хагар! – шепотом повторил Капримский. – Самый удачливый пират в Мире Сибура! Ты шутишь, Элмор?

– Нет, – ответил Болгер. – Я пацаненком попал в его город и прослужил у него без малого двадцать пять лет. И, скажу я тебе, Сэми Хагар был не только самым удачливым, но и самым благородным пиратом в Мире Сибура. Когда удача изменила Хагару и его город захватили объединенные силы Альянса Тир-Нейл и Кон-Тора, я стоял рядом с ним на доске, с которой нас должны были скинуть в бездну. «Мне-то уже не отвертеться, – сказал мне Хагар. – Но твоя компания в бездне мне ни к чему». После этого он заявил, что я пленник, захваченный во время последнего набега. Меня, мол, забрали с собой, поскольку рассчитывали получить выкуп. Хагар говорил долго, называл разные имена. В конце концов ему поверили. И меня сняли с доски. Меня должны были доставить в город, откуда, по словам Хагара, меня похитили пираты. Чтобы там подтвердить мою историю. Ну, а я, не будь дураком, при первой же возможности дал деру.

– Как же ты сбежал из скользящего над бездной города? – удивился Капримский.

– Капитан, под чье управление был временно передан город Хагара, тоже никак не мог понять, куда же я делся, – усмехнулся Болгер. – А я был рядом. В нашем городе было множество потайных мест, в одном из которых я и укрылся. Ну, а когда город пристал к большой земле, я тихонько смылся. Понимая, что теперь-то меня точно станут искать, я подался туда, куда надзорные не суются.

– В Зей-Зону, – догадался Федор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Города под парусами

Берег отчаянья
Берег отчаянья

Сибур-Диск – это мир, в котором все находится в постоянном движении. Острова, маленькие и огромные, дрейфуют по гравитационным волнам, опоясывающим центральное светило. На островах стоят города и селения, живут люди. Если же снарядить остров гироскопическим движителем и установить на нем паруса для сбора сомбры, то на таком городе под парусами можно отправиться куда угодно. Даже на поиски древнего клада. Вот только если набирать экипаж в Зей-Зоне, то не следует удивляться тому, что в команде окажутся те, кого все считают последним отребьем, кого ни один приличный капитан и близко к своему городу не подпустит. Однако команда из отчаянных ветроходов, для которых этот рейс, быть может, последний шанс показать, чего они на самом деле стоят, может оказаться способной на многое. Даже на такое, чего от них никто не ожидал…

Алексей Александрович Калугин

Боевая фантастика

Похожие книги