Выжженная зона осталась, в конце концов, позади. Теперь по обочинам дороги росла настоящая трава, из кюветов выглядывали редкие кустарники, настоящие ели нависали с двух сторон, как ряды оборванных голодных палочников. Конечно, сейчас они были уже не зелеными, а коричневыми или только начинали буреть, словно вокруг стояла бесконечная засуха.
Этот дождь им не поможет. Растения еще держались – некоторые даже до сих пор непокорно размахивали зелеными листьями, словно флагами, – но Бетагемот был повсюду – неумолимый, он не думал о времени. Кое‑где его скопления казались настолько обильными, что были различимы и невооруженным глазом: пятна охряной плесени покрывали траву, опоясывали стволы деревьев. И все‑таки вид всей этой растительности – пусть уже практически мертвой, но, по крайней мере, физически
– А вы их когда‑нибудь снимаете? – спросила Уэллетт.
– Простите? – Кларк очнулась. Доктор включила автопилот в простом режиме – фургон катился по дороге без всяких опасных экскурсов в систему GPS.
– Эти накладки у вас на глазах. Вы когда‑нибудь?..
– О нет. Обычно нет.
– Линзы ночного видения?
– Вроде того.
Уэллетт поджала губы:
– Я такие видела раньше, их все носили еще до того, как всё пошло к чертям. У них было целых двадцать минут славы.
– Там, откуда я приехала, они и сейчас популярны. – Кларк посмотрела в боковое стекло, по которому стекали дождевые струи. – Среди моего племени.
– Племени? Вы что, из Африки приплыли?
Кларк беззлобно хмыкнула:
– О нет. «Мне до Африки было плыть еще пол‑Атлантики...»
– Я и не сомневалась. У вас нет меланина, хотя сейчас это не много значит.. Да и тутси[100] сюда не приедут, разве только позлорадствовать.
– Позлорадствовать?
– Поймите, мы даже их обвинить в этом не можем. У них не осталось никого старше сорока лет. По их мнению, «огненная ведьма» – это по‑настоящему поэтическое правосудие.
Кларк пожала плечами.
– Ну, если не из Африки, – Уэллетт не отставала, – может, вы с Марса?
– Почему вы так думаете?
– Вы определенно не из этих мест. Вы приняли Мири за скорую помощь. – Она ласково провела ладонью по приборной панели. – Вам ничего не известно о «лени»...
Кларк стиснула зубы, неожиданно разозлившись:
– Я знаю о них. Отвратительный эволюционирующий код, который живет в Водовороте и плодит одно дерьмо. Икона мести для некоторых стран, которые ненавидят вас всех до мозга костей. И пока мы не сошли с темы, может, ты объяснишь: мыкаешься тут, раздаешь дермы, убиваешь из милосердия, в то время как все Восточное полушарие мечет лекарство прямо тебе на голову? Вот ты не была на Марсе, но все равно как‑то явно не в курсе последних событий.
Уэллетт с любопытством посмотрела на Кларк:
– Вот опять.
–
– «В Водовороте». Уже много лет я не слышала, чтобы кто‑то использовал это слово.
– И что с этого? Какая разница?
– Ну ладно тебе, Лори. Вы с напарником появляетесь в самой глуши, захватываете мой фургон, и вас даже в принципе нельзя назвать нормальными – разумеется, я хочу узнать, откуда вы прибыли.
Злость Кларк прошла так же внезапно, как и вспыхнула:
– Прости.
– Я, кстати, все еще кто‑то вроде почетного пленника, и, можно сказать, ты обязана мне кое‑что объяснить.
– Мы прятались, – выпалила Кларк.
– Прятались. – Уэллетт, кажется, даже не удивилась. – А где можно так долго прятаться?
– Как выяснилось, нигде. Поэтому мы вернулись.
– Ты – корп?
– Я что, похожа на корпа?
– Ты похожа на глубоководную ныряльщицу или кого‑то вроде. – Она показала на отверстие в груди Кларк: – Электролизный приемник, верно?
Кларк кивнула.
– Значит, все это время вы прятались под водой. Хмм. – Уэллетт покачала головой. – А я думала на орбите.
– Почему?
– Да слухи такие гуляют. Когда «огненная ведьма» только появилась, когда пошли бунты, тогда же многие начали говорить, что несколько сотен высокопоставленных корпов вдруг исчезли с лица земли. Такое, на мой взгляд, доказать в принципе невозможно, так как этих людей никто во плоти и не видел. Насколько нам известно, они вполне могли быть симуляциями. В общем, сама знаешь, как быстро разносятся такие слухи. Говорили, к примеру, что все они улетели с какого‑то космодрома в Австралии и теперь сидят на орбите в полном комфорте и наблюдают, как гибнет мир.
– Я – не корп, – сказала Кларк.
– Но работаешь на них, – предположила Уэллетт.
– А кто нет?
– Я имею в виду сейчас.
– Сейчас? – Кларк покачала головой. – Думаю, могу честно сказать, что ни Кен, ни я... О, господи!
Тварь выскочила из какого‑то потайного укрытия под приборной панелью – сплошные сегменты и щелкающие мандибулы. Она зацепилась за колено Кларк конечностями с кучей суставов и напоминала гибрид кузнечика и сороконожки размером с мизинец. Рука Лени машинально опустилась: маленькое существо лопнуло под ладонью.
– Черт побери, – тяжело дыша, произнесла она. – Что это было?
– Что бы это ни было, оно ничего тебе не сделало.