Читаем Ричи полностью

— Мистер Блэйд, а у вашей службы есть особые потребности? Допустим, нужен ли самолет, который сможет становиться невидимым и летать со скоростью четыре с половиной тысячи миль в час или летающий автомобиль?

— Хм… — мистер Блэйд выглядел задумчивым. — Такая техника нам не помешала бы, как и маскировочные халаты, которые делают бойца невидимым и ещё многое другое. А что?

— Полагаю, мы могли бы обсудить возможность поставки штучных товаров… не побоюсь этого слова — эксклюзивов. Естественно, если договоримся о цене.

— Я передам ваше предложение руководству, Лорд.

— Замечательно. Но это риск, так что цена, сами понимаете, будет неприлично высокой. Но если что, лет через одиннадцать я могу со своей стороны поспособствовать с лобби в Палате Лордов об увеличении финансирования тайной службы Её Величества.

— И это я передам руководству, Лорд.

Ричард стал прикидывать, сколько сможет заработать на продаже артефактов спецслужбам. Выходила сумма минимум с семью нулями, что весьма недурно. Главное — секретность сделок, чтобы не попасть под пресс магического законодательства, а с этим у МИ-6 все хорошо. Лучшего покупателя артефактов попросту не найти. Если всё выгорит, то инвестиции в создание артефактов многократно окупятся.

— Мистер Блэйд.

— Да, Лорд?

— Мне нужен радар. Маленький, компактный, можно сказать, лабораторный. Назначение — испытание антирадарной невидимости для летающей техники.

— Радар?

— Да, радар.

— Хорошо. Что-то еще?

— Мощный ветрогенератор с установкой в Шотландии до середины июня.

— Лорд Гросвенор, мы еще не договорились…

— И три самолета на ваш выбор, — невозмутимо продолжил Ричард, делая вид, словно не слышал возражений. — Признаюсь, я совершенно не разбираюсь в авиатехнике. Единственное условие — самолеты должны быть небольшими, чтобы поместились в пятидесятиметровый ангар, и довольно быстрыми, с относительно простым управлением. И пара сквибов-пилотов.

— Это наглость, Лорд! — возмутился агент спецслужбы.

— Ладно-ладно, так и быть, автомобили куплю сам.

— И зачем вам самолеты, Лорд?

— Отдам волшебникам на прокачку.

— А зачем три? — с любопытством спросил Алекс.

— Как это водится, сэр, один сломают, другой потеряют, поэтому нужно брать с запасом.

— Я передам ваши пожелания руководству.

— А ещё нужны специалисты, которые объяснят магам принцип действия приборов и техники. И ещё…

— Достаточно! — сказал Алекс.

— Тогда анекдот. Шотландцы самые волевые люди… Десять лет держат свою самогонку в бочках и ни капли!

Водитель и Алекс одновременно рассмеялись.

— Ха-ха-ха! Это точно! — выдал мистер Блэйд.

— А представляете, что мистер Криви делал бы с «инопланетянином», если бы мы не приехали? — спросил Ричард.

— Даже не представляю, — покачал головой мистер Блэйд.

— Уверен, фермер бил бы пришельца черенком от лопаты по голове и заставлял собирать колорадского жука с картошки.

— У него нет картошки, — усмехнулся Алекс.

— Уверен, мистера Криви это бы не остановило. Специально для пришельца он посадил бы картошку. И ходил бы гордый перед соседями, говоря: «Смотрите, какой у меня есть инопланетянин! Ха! А вы своего сами ловите». И через год в графстве наблюдалось бы картина, как сотни фермеров ползают по полям с лопатами в поисках своего «инопланетянина»…

— Лорд Гросвенор, прошу вас, остановитесь, — с придыханием произнёс смеющийся мистер Блэйд. У мужчины в уголках глаз выступили слёзы. — Ох-хо-хо! Нам еще толп фермеров-уфологов не хватало, на полях у которых сотни «пришельцев» ловят колорадских жуков.

Вскоре показался въезд в поместье «Итон холл». Разговоры в салоне автомобиля стихли.

Нужно было видеть глаза Гросвенора-старшего, когда Стив и Алекс занесли в дом уже свободного от веревок, но всё ещё бессознательного домового эльфа.

Стоит отдать должное выдержке герцога, кроме дергающегося правого глаза ничто не выдавало его удивления и шокового состояния.

— Что это? — спросил Джеральд.

— Домовик.

— Домовик?

Вздернутые брови герцога передавали его крайнее изумление.

— Домовик!

— Он дохлый?

— Пока нет.

— Ричи, я просил тебя решить проблему, а не тащить домой полутруп!

— Папа, проблема решена! Я забрал домовика у фермера, а агент Блэйд объяснил мистеру Криви важность сохранения секретности.

— И что ты собираешься делать с этим?

Многозначительный взгляд герцога, направленный на домового эльфа, не оставлял сомнений в том, что подразумевалось под «этим».

— Буду лечить.

— Хм… Сын, не хочу сказать ничего плохого, но раньше за тобой не было замечено талантов медика. Или что-то изменилось?

— Папа, не вызывать же бригаду скорой помощи домовику, — с иронией ответил Ричард.

— А если не получится вылечить? — задал резонный вопрос Джеральд.

— Мистер Блэйд любезно обещал избавиться от тела, — ослепительно улыбнулся Ричард.

Мистер Гросвенор подавился заготовленной фразой и закашлялся.

— Избавиться от тела? — вновь взлетели вверх его брови.

— Да, сэр! — спокойно и очень медленно опустил подбородок Ричард.

— Великолепно! — с сарказмом произнёс Джеральд. — Это же не хомячок, чтобы избавиться от тела!

Перейти на страницу:

Похожие книги