— Везение под стать Энтони Вудвиллу, не к ночи будь упомянут, — заметил Рэтклифф, отсмеявшись. — Упустил обеих принцесс, проворонил собственную армию и воспитанника, да ещё и окончил жизнь осуждённым. Цвет рыцарства семейства Вудвилл...
— Побольше бы Англии таких врагов, — согласился Кэтсби.
— Скучно и неинтересно, — хмыкнул Рэтклифф, — но выгодно.
Дик согласно кивнул.
— О... в отношении дел любовных Тьюдор преуспел не намного, — подхватил новую тему беседы Ловелл. — Бастард из бастардов всё ещё влюблён в Мод Херберт, дочь его давнего покровителя, лорда Уолтера. Хенрих даже просил её руки, а получив отказ, тотчас посватался к леди Кэтрин Херберт, её сестре, и тоже оказался отвергнут. Елизавета Йоркская его всегда привлекала мало.
— Однако, лишь женившись на дочери Эдуарда, он может хоть как-то оправдать свои притязания на престол, — заметил король.
— Более того, теперь он наверняка вторгнется в Англию под девизом недопущения кровосмесительного брака, — согласился Френсис. — Хотя об этом должен заботиться не он, а глава Римской католической церкви, — и, улучив момент, хитро подмигнул Ричарду.
— Папа имеет обыкновение соглашаться, — хитро прищурился Дик.
— Тьюдор не заинтересован в том, чтобы сыновья Эдуарда IV скрывались под охраной Дорсета неизвестно где. И, тем паче, не желает их появления спустя несколько лет, повзрослевших, возмужавших и собравшихся с силами. Против таких претендентов на престол ему не выстоять, — заметил Кэтсби. — Боюсь, Вудвилл сильно ошибается в отношении бастарда. Он не из тех, кого используют в чужих интересах. И я согласен с вами, господа. Вернувшись с Дорсетом во Францию, в Париж, он немедля объявит Елизавету Йорк своей невестой.
— Да будет так, — усмехнулся Рэтклифф и посерьёзнел: — Как поступим мы, Ваше Величество?..
Глава 7
Фривольное поведение принцессы Елизаветы на рождественском балу породило массу новых слухов и сплетен. Поборники справедливости осуждали дерзость принцессы, позволившей себе подобный наряд. Поборники нравственности осуждали легкомысленное поведение короля и сочувствовали королеве Анне. Находились и поборники государственных интересов — эти жалели нынешнюю супругу Ричарда III, но неустанно говорили о необходимости новой женитьбы. В конце концов, Елизавета Вудвилл оказалась достаточно плодовитой, наверняка и её старшая дочь сможет нарожать Его Величеству престолонаследников без счета.
И те, и другие, и третьи усердно сплетничали о будущей свадьбе короля, измышляя возмутительные подробности. Какой-то дерзкий клеветник даже умудрился поздравить Его Величество со скорым рождением отпрыска. И — что уж вовсе казалось уму непостижимо — посоветовал поторопиться с заключением нового брака, дабы сын или дочь не оказались бастардами.
Дурака осадил Ловелл. И по лицу друга оказалось трудно понять, хочет ли он рассмеяться или, наоборот, раздосадован.
Сплетни и кривотолки возникали повсюду, курсировали по стране, расползались по всей Европе, докатывались до Франции, побуждая Генриха Тюдора спешно готовиться к вторжению в Англию.
Принцесса Елизавета оказалась в центре внимания. Собственный брак в лице португальского принца её более не интересовал. Она рвалась на английский престол с той же одержимостью, с какой её мать в своё время. Правда, в отличие от Елизаветы Вудвилл, ведшей себя с Эдуардом более тонко и умно, молодая герцогиня не скрывала дерзости и наглости.
Она блистала не только пурпурным нарядом, отделанным горностаем, но и украшениями, достойными королевы. В драгоценном уборе, окантованном жемчугом и рубинами, принцесса красовалась на парадном портрете, выполненном в прогрессивной для того времени реалистической манере. У Ричарда и его жены точно такого не было.
Вдобавок ко всему она лично принялась выдумывать многочисленные знаки внимания, оказываемые королём. Дворцовые сплетники разносили их с особым тщанием, смакуя подробности, а то и выдумывая что-то новое от себя.
Вудвилл в общении с Ричардом всё чаще стала позволять себе высокомерный тон. Она уже мнила себя матерью королевы. Посчитав дела дочери много важнее, она наконец выпустила юных принцев из-под материнской опеки. Елизавета оставила детей в Джиппинг-Холл на попечении Джеймса Тирелла, который немедленно занялся их переездом в Бургундию.
Королева Анна считала обеих дам вульгарными сверх всякой меры. Зная истинное положение вещей, она доверяла мужу, но доносящиеся отовсюду слухи и сочувственные, ехидные, злорадные и откровенно ненавидящие взгляды угнетали её.
Февраль 1485 принёс с собой сезонное обострение болезни Анны. Лондон с его ранними оттепелями оказался коварным городом. Супруга удалилась в свои покои и не вставала, а лекари запретили Дику навещать её. Конечно, их указания на короля не действовали. Запри они двери и выстави стражу, он проник бы через окно.