Дик позволил себе прикрыть глаза. Всего на мгновение, но это не укрылось от внимания присутствующих. По залу прошелестел шёпот. Отчего-то многие из этих людей считали, будто регент откажется от предоставленной ему чести. Или, словно некий король из старых легенд будет ожидать, пока его призовут не менее трёх раз. Однако сейчас свершалось нечто ещё более удивительное, нежели чудеса древних сказаний. Впервые в истории королевства монарха избрали все три сословия одновременно.
Ричард дал ответ на следующий день, 26 июня. Естественно, положительный.
Глава 13
26 июня 1483 года Ричард Глостер прибыл в Вестминстер и начал управлять страной как король Ричард III.
Подготовка к новой коронации была завершена всего за десять ней. При этом нового налога никто не вводил, всё оплачивалось из личных средств Глостера. Дик немедля послал за Анной. Супруга прибыла аккурат к торжествам. Сына она оставила в Миддлхейме, беспокоясь, как бы долгая дорога не подорвала его хрупкого здоровья.
Праздник намечался небывалый. Дик разослал огромное количество новых приглашений всем тем, кого хотел видеть на своей коронации. На этом торжестве он намеревался примирить Ланкастеров и Йорков, поэтому составил список приглашённых с таким расчётом, чтобы от каждой партии присутствовало равное число гостей. Также он оповестил правителей Европы. В числе прочих приглашение было отправлено и во Францию.
Он догадывался, каков будет ответ. В своём письме к Людовику XI герцог написал с лёгкой иронией:
Однако ответные слова превзошли самые смелые его ожидания. Король Франции Людовик XI обвинил короля Англии Ричарда III в убийстве сыновей Эдуарда IV и отказался приезжать на торжества к узурпатору.
Законно избранный король лишь пожал плечами на подобное заявление. С Эдвардом он говорил вчера, и юноша всем казался доволен.
Дик оставил послание Людовика без ответа. Вышел в коридор и направился к покоям королевы. Анна как раз примиряла коронационное платье. Наряд и драгоценности ослепляли. В них женщина казалась особенно хороша, хотя Ричард любил её и в скромном платье, и даже в жутких обносках, в которые давным-давно обрядил её герцог Кларенс.
— Анна, — он шагнул к ней, прикоснулся к бледной руке супруги и поднёс её к своим губам.
— Дикон, ты всё же назначил на должность сопровождающей дамы Маргариту Бофорт? — будущая королева нахмурилась. Надменного вида худощавую пожилую женщину с циничной улыбочкой и холодными, злобными, как у змеи, колючими глазками Анна невзлюбила с первого взгляда. — Она будет поддерживать мой шлейф и сверлить взглядом спину.
Анна скривилась. Вышло это у неё настолько умилительно, что Ричард не сумел сдержать улыбки.
— Это будет единственным испытанием, через которое тебе придётся пройти, — заверил он. — Обещаю.
Супруга улыбнулась:
— Если тебе угодно.
— Того требуют придворные отношения...