— Без всяких возражений вечером мы идем в бар. Всего лишь по коктейлю, — перебивая музыку, кричит в телефон Рэй. — Ты слышала Мадлен? — На заднем плане что-то бормочет Стив, и Рэй обращается к нему: — Ой, мне не будет плохо с одного коктейля. Ты вообще сегодня за рулем, так что молчи. Так вот. — Она снова говорит мне: — Тебе есть, что мне сказать?
Даже если и есть, я не рискую что-то возразить.
— Нет, сэр! — точно скаут чеканю я.
— Отлично. — В голосе Рэй слышится улыбка и одобрение. — Еще вот что: самое короткое платье и самые высокие каблуки – это наш дресс-код на сегодня. До встречи, чмоки.
И Рэй отключается.
***
Стайлз и Стив настаивают на дорогом ресторане где-нибудь в Бэк Бей, чтобы они смогли, (как выразился Стив) «привести своих дам и угостить ужином», ну а потом не преминул добавить, что после такого дорогущего ужина, ожидает офигительный секс на всю ночь.
Рэй быстро развивает его ожидания. На ней короткий бежевый сарафан и сандалии на высокой шпильке, шнуровка которых переплетает почти всю икру ее длинных ног. Я же запрыгиваю в синий сарафан с корсетом, который здорово облегает мою талию, а его длина едва достает до середины бедер. С туфлями выбор тоже прост – замшевые, высокие. Да. То, что надо.
Когда мы выходим из спальни, Стайлз и Стив громко присвистывают, а затем неодобрительно качают головами. Сами они одеты просто: джинсы, футболка и кроссовки. Весьма оригинально. Что еще нужно парням.
— Мы же просто идем развеяться, — бурчит Стив.
Стайлз хмуро поддакивает.
Рэй закатывает глаза и подмигивает мне.
— Сегодня мы заставим их ревновать.
Я уже говорила, как люблю Бостон?
Ну так вот. Я обожаю Бостон! Его ровные выложенные булыжником улицы, его стиль, вобравший в себя самое лучшее и сочетавшее в себе модный тендент и исторический стиль. Местные книжные, театры в стиле арт-деко, шопинг на Гарвард-сквер, ржаной хлеб «Зейфтигс» и бранчи в «Сандэйс Бест» - все это Бостон, где быстро улавливается ускользающая атмосфера ностальгии. А фантастические фейерверки красок Новой Англии несравнимы ни с чем.
Так как мы с Рэй отказались от классического ужина, то нам и не пришлось далеко ехать. Стив заявил, что не намерен вести машину, так что мы отправляемся пешком и проходим несколько кварталов до паба «Обриенс», который сверкает своими мелкими неоновыми вывесками и привлекает внимание всех прохожих.
У каждого американского подростка есть фальшивые удостоверения, и я даже не спрашивала, где Стайлз достал наши. Нам еще нет двадцати одного, так что, когда хочется развлечься в городе, такие вот незаконные маневры необходимы.
В Салеме было проще. К тому же Стив всегда договаривался с Брук, которая работала в одном из баров и спокойно продавала выпивку старшеклассникам.
Как только мы входим внутрь, на улице начинается сильный дождь.
— Ого. — Стив выворачивает шею, оглядываясь на входную дверь. — Мы вовремя.
Стайлз шагает позади меня, держа обеими руками за талию, и слегка подталкивает вперед. Мы с Рэй выбираем свободный столик у дальней стены, а парни остаются у бара, чтобы сделать заказ.
— Мне здесь нравится, — говорю я, оглядывая помещение, стены которого отделаны красными панелями. Приглушенный свет освещает ряды нескольких автоматов возле танцевальной площадки.
Рэй проводит рукой по грубой деревянной поверхности стола и постукивает по нему идеальным маникюром.
— Мне тоже.
Я смотрю в сторону бара, где Стайлз о чем-то говорит с барменом, а Стив уже нашел себе собеседника в виде полупьяного парня и что-то громко ему объясняет.
— Как у вас дела? — спрашиваю я Рэй, кивая в сторону Стива. Если они ссорятся, это было заметно. Сейчас этого нет, но я вижу, что подруга чем-то обеспокоена.
— У нас все прекрасно, — искренне отвечает она. — Мы медленно и осторожно, но подходим к теме переезда.
— Серьезно? — удивляюсь я. — И кто из вас будет добровольцем?
Рэй на секунду задумывается.
— У Стива очень хорошая программа в Чикаго, ты же знаешь, что он увлекся плаванием и университетский тренер очень им доволен. Думаю… я буду делать этот шаг.
— Детка. — Я беру ее за руку. — Это же просто здорово. Ты такая…
— Саможертвенная? — Рэй с самодовольной улыбкой откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди.
— Какая? — смеюсь я. — Такого слова даже нет.
Рэй отмахивается и снова ставит локти на стол, чтобы спросить у меня:
— Ну а что у вас?
— А что у нас?
— Ты наконец-то перебралась к Стайлзу, — поясняет Рэйчел. — Хотя ты и ошивалась все время у него, но совсем перебраться, это уже многое значит.
Я облизываю внезапно пересохшие губы и отвожу глаза.
— Вообще-то, я еще не решила… то есть думаю, что вернусь в кампус.
— Что? — вскидывает руки Рэй. — Почему?
— Ну, я хочу немного доказать, что вполне самостоятельна.
— Кому? — изумляется подруга. — Детка, своим психологическим анализом ты Стайлза до ручки доведешь.
Я тяжело вздыхаю.
— Я вообще не понимаю, — продолжает Рэй. — Чего вы на ровном месте создаете проблему? Мы со Стивом почти целый год находились вдали друг от друга, а вы в одном городе и все еще мыкаетесь. Не нужно этого, это лишнее.