Читаем Результат ошибки полностью

Мадам Помфри не понимала, что происходит. То к ней почти вломилась первогодка непонятно с какого факультета, потому что была в пижаме, с криком «Луна умирает», потому выяснилось, что это Гриффиндор… Поппи уже ничему не удивлялась, вытянув их спальни девочку, действительно выглядевшую, как отравленная, но потом оказалось, что у сразу не обнаруженного мистера Поттера ровно такие же симптомы. Наложив диагностику, медиведьма ничего не поняла, потому что целительницей не была, поэтому просто споила обоим зелье сна, понадеявшись, что до утра они придут в себя. В Мунго ей обращаться было запрещено, а проблем она не хотела. Но по всему выходило, что этих двоих действительно отравили. Подумав, медиведьма споила обоим еще и универсальный антидот, ибо что за Поттера, что за чистокровку ей могли устроить очень серьезные неприятности.

Алена проснулась утром, живот уже не болел. Оглядевшись, девочка заметила спящего зеленоглазика, а остальные койки были пусты. Вокруг все было белым, то есть это могла быть ривьера, так лагерный лазарет назывался. «Неужели выжили только мы?» — подумала девочка. Маму зеленоглазика было жалко до слез, уж очень хорошей она была…

— Мисс Лавгуд, вы здоровы, — лагерная врачиха возникла возле кровати неожиданно, отчего Аленка вся сжалась в ожидании первого, самого страшного, удара. — Переодевайтесь, вы свободны.

— Яволь… — пискнула девочка, все еще страшась характерного свиста, но ничего не происходило, отчего она открыла глаза, никого рядом не увидев, и принялась быстро переодеваться, чтобы успеть убежать до того, как врачиха передумает.

Мадам Помфри была сильно озадачена — мисс Лавгуд ее испугалась, причем очень сильно, это-то медиведьма видела, поэтому женщина, не обратив внимание на сказанное первокурсницей, отошла к мистеру Поттеру. Причина такого страха у девочки от мадам Помфри ускользала, но предположения были, поэтому женщина просто пожала плечами, не желая лезть во внутрисемейные отношения чистокровных.

Выскочившая из Больничного Крыла Аленка не знала бы куда бежать, если бы не встретила маму Гарри, которую звали Гермиона. Она, конечно же, шла в сторону лазарета, чтобы помочь мальчику. Увидеть ее живой было так здорово, что Аленка не сдержалась, радостно подбежав к кудрявой девочке.

— Как здорово, что ты жива! — огорошила она Гермиону сходу. — Твой Гарри тоже вроде бы выжил, а кто умер, я не знаю.

— Надеюсь, что никто… — ошарашенно ответила мисс Грейнджер, пытаясь уложить в голове сказанное Луной. — Что-то случилось ночью?

— Ну я же говорила, что еда отравленная! — объяснила Аленка, борясь с желанием обнять эту чудесную девочку, вчера согласившуюся дружить. — Только я почему-то не умерла, так что повезло.

— Х-хорошо… — заторможено ответила Гермиона. — Ты подожди меня тут, я проведаю Гарри, а потом вместе пойдем в гостиную.

— Как скажешь, — послушно кивнула Аленка, прижавшись к стене. Оставалось надеяться, что никто из палачей ее случайно не увидит. Но в коридоре было пустынно, поэтому ей просто повезло.

Гермиона вышла с Гарри, который выглядел бледновато, но улыбался. Аленка понимала, почему — за ним же мама пришла. А вот кудрявая девочка была задумчивой — мадам Помфри не ответила на прямой вопрос, то есть получалось, что Луна права — их целенаправленно травили. Это значило, во-первых, что медиведьме доверять нельзя, а вот можно ли профессорам — вопрос был сложный. Всего одна ночь обрушила мир мисс Грейнджер. Против фактов она идти не умела.

— После уроков идем в библиотеку, — безапелляционно заявила Гермиона обоим. — Будем искать чары проверки еды, чтобы вас больше не отравили.

— Хорошо, — ответил Гарри, а Аленка только кивнула.

— Интересно, а где Рон… — задумчиво произнесла кудрявая девочка, пытаясь навести порядок в своем восприятии мира. Получалось пока не очень.

***

За завтраком Аленка поела хлеба, не решившись брать что-то еще. И, наверное, поэтому ее ничем не отравили. За столом обнаружился кушавший, как свинья, рыжик. Он очень походил на пьяных палачей, и Аленке было просто страшно, поэтому головы она не поднимала. Гермиона вела себя, как мама Лида — рассказывала, что можно и что нельзя, а потом проводила Аленку к кабинету, где будут уроки, предупредив не трогать кошку, потому что это профессор.

Аленка юркнула за последнюю парту, в самый уголок, в надежде, что ее не заметят. Девочка достала пергамент, перо и приготовилась сделать так, как сказала Гермиона. Привыкшая к тому, что старшие девочки плохого не посоветуют, Аленка была благодарна Гарриной маме.

Со звонком кошка, как и говорила Гермиона, превратилась в сухую ауфзеерку. Она смотрела так, как будто выбирала, кого… И Аленка зашептала молитву, надеясь на то, что не ее. Кого угодно, только не ее! Это было неправильно, так думать, но девочка ничего не могла с собой поделать. Страшно было так, что ноги похолодели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война

На подступах к Сталинграду. Издание второе, исправленное
На подступах к Сталинграду. Издание второе, исправленное

Роман основан на реальной судьбе бойца Красной армии. Через раскалённые задонские степи фашистские танки идут к Сталинграду. На их пути практически нет регулярных военных частей. Встречаются только разрозненные подразделения без артиллерии и боеприпасов, без продовольствия и без воды. Немцы сметают их одно за другим, но все-таки, каждая короткая стычка замедляет темп продвижения захватчиков. В водовороте смерти и боли миллионов людей, оказался и красноармеец Павел Николаевич Смолин. Скромный молодой человек, призванный в армию из провинциальной Самары, пытается честно исполнить свой долг. Сможет ли Павел выжить в кровавом сражении? Там, где постоянно рвутся тяжелые снаряды и мины, где беспрерывно атакуют самолёты и танки врага, где решается судьба Сталинграда и всей нашей Родины?

Александр Тимофеевич Филичкин

Проза о войне

Похожие книги