Читаем Ревизор полностью

The other characters require no special explanation, as their originals can be met almost anywhere.Прочие роли не требуют особых изъяснений. Оригиналы их всегда почти находятся пред глазами.
The actors should pay especial attention to the last scene.Г оспода актеры особенно должны обратить внимание на последнюю сцену.
The last word uttered must strike all at once, suddenly, like an electric shock.Последнее произнесенное слово должно произвесть электрическое потрясение на всех разом, вдруг.
The whole group should change its position at the same instant.Вся группа должна переменить положение в один миг ока.
The ladies must all burst into a simultaneous cry of astonishment, as if with one throat.Звук изумления должен вырваться у всех женщин разом, как будто из одной груди.
The neglect of these directions may ruin the whole effect.От несоблюдения сих замечаний может исчезнуть весь эффект.
ACT IДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
A Room in the Governor's House.Комната в доме городничего.
SCENE IЯвление I
Anton Antonovich, the Governor, Artemy Filippovich, the Superintendent of Charities, Luka Lukich, the Inspector of Schools, Ammos Fiodorovich, the Judge, Stepan Ilyich, Christian Ivanovich, the Doctor, and two Police Sergeants.Городничий, попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ, судья, частный пристав, лекарь, два квартальных.
GOVERNOR.Городничий.
I have called you together, gentlemen, to tell you an unpleasant piece of news. An Inspector-General is coming.Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.
AMMOS FIOD.Аммос Федорович.
What, an Inspector-General?Как ревизор?
ARTEMY FIL.Артемий Филиппович.
What, an Inspector-General?Как ревизор?
GOVERNOR.Городничий.
Yes, an Inspector from St. Petersburg, incognito.Ревизор из Петербурга, инкогнито.
And with secret instructions, too.И еще с секретным предписаньем.
AMMOS.Аммос Федорович.
A pretty how-do-you-do!Вот те на!
ARTEMY.Артемий Филиппович.
As if we hadn't enough trouble without an Inspector!Вот не было заботы, так подай!
LUKA LUKICH.Лука Лукич.
Good Lord! With secret instructions!Господи Боже! еще и с секретным предписаньем!
GOVERNOR.Городничий.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки