Остальные «циклоны» также сбросили свою ношу, и блестящие цилиндры, оставляя позади серый дым, ушли к горизонту. Подлетая к месту бомбардировки, пилоты еще видели разрывы своих посланцев, но, судя по данным космической разведки, чей спутник сейчас передавал на мониторы информацию, более половины ракет так и не достигли своей цели, отведенные системой подавления «Арена-3000».
Внезапно экран помутнел и отключился.
– Широкодиапазонные помехи… сбой системы наведения… – комментировал БК.
Форкс попробовал переключиться на резервные частоты, но и там был один лишь «снег».
– «Стервоза», это «Дельфин». Как у тебя дела? А то у меня обрыв связи со спутником…
– Та же хрень, «Дельфин».
– «Кобра» – эскадрилье… переключиться на собственную систему наведения.
«А то без тебя ни за что не догадался бы…» – с какой-то злобой подумал Крис и щелкнул нужным тумблером. Картинка восстановилась, но несколько под другим углом, да и здесь помехи делали свое дело. То и дело карту разрезали многочисленные ломаные линии.
– Цель в пределах видимости…
Крис еще раз посмотрел на экран. В его квадрате высвечивалось две метки. Всего меток в этом квадрате должно быть три, но одну из них уничтожила ракета. Вторая ракета прошла мимо цели.
– «Стервоза», это «Дельфин».
– Слушаю тебя, «Дельфин».
– Твоя метка «один», моя – «два». Как поняла, «Стервоза»?
– Приняла, «Дельфин». Моя метка «один».
– Отлично…
Дальше на разговоры времени уже не было. Контуры системы прицеливания совместились, и Крис дал команду на сброс первой бомбы. Откуда-то забила зенитная пушка, и рядом пронеслись снаряды. Форкс увел самолет вправо, и вовремя – прямо под ним начали рваться зенитные снаряды другой зенитки.
– Касательные попадания… повреждений нет, – отозвался бортовой компьютер на глухой стук по брюху.
– Принято.
Кто-то из пилотов уже отбомбился и пытался подбить выявленные зенитные гнезда, расстреливая их из пушек или пуская ракеты. Кому-то это удавалось, и тогда в небо переставали бить длинные очереди, а кому-то нет, и неудачники уже сами вынуждены были маневрировать, чтобы не подставиться под губительный огонь.
Крис пошел на второй заход, когда увидел чужие метки на «горизонте».
– Давайте, ребята, закругляйтесь, – тут же послышался голос командира.
Согласно кивнув, будто майор Гастон мог это видеть, Крис, зайдя на нужный курс и снова совместив рамки, сбросил вторую бомбу, одновременно отметив, что прошлое бомбометание было неудачным. Поставив истребитель на крыло, Форкс заметил взрыв своей бомбы. На этот раз все было в полном ажуре.
– «Дельфин» – «Кобре», я отбомбился. Цель поражена… – доложил Крис, как и прочие пилоты до него.
– Принято.
Еще два пилота доложили о выполнении задания, и майор отдал приказ об отходе. Но выполнить его было не так-то просто: вражеские самолеты уже приблизились на расстояние выстрела и явно стремились отомстить за то, что «кобры» тут натворили.
– В драку не ввязываться! – предупредил всех командир. – Уходим на форсаже.
Но все же уйти чисто не удалось, и завязались первые схватки. Не смог уйти и Крис. Он вынужден был уклоняться от двух ракет, севших ему на хвост.
61
Когда ракеты были нейтрализованы, оказалось, что на хвосте сидят два «циклопа». Крис знал, что эта модель маневрирует в воздушной среде несколько увереннее, чем его «циклон», а потому прилагал максимум усилий, чтобы оторваться от преследователей.
– Внимание, захват системой наведения…
Крис рванулся влево, набирая высоту. Мимо пронеслись снаряды, выпущенные из пушки, но второй стрелок был, видимо, более метким, и очередь второго «циклопа» вспорола крыло.
– …Три ракеты «воздух-воздух»… повреждение левого маневрового двигателя… – продолжал бубнить бортовой компьютер.
«Ну и хрен с ним… в атмосфере он мне все равно ни к чему», – отметил Крис, бросая самолет в вираж и уходя от очереди.
Вдруг самолет начало трясти, будто в верхних слоях атмосферы, управление стало серьезно затруднено.
– Повреждение правого хвостового оперения… – услужливо подсказал БК.
Крис быстро обернулся.
– Какое там, на хрен, повреждение… разнесло в клочья хвост, и все дела… – ворчал Форкс, с трудом удерживая штурвал в руках. Штурвал так и норовил вырваться, словно пойманный дикий зверь.
– Держись, «Дельфин»!
– «Стервоза»?!
– А кто же еще?!
Самолет Дженнифер Гилгуд сел на хвост преследователю Криса. Девушка, отстреляв очередь и выпустив последнюю ракету, заставила одного из «циклопов» прекратить преследование, но зато второй, более упрямый, продолжил воздушную карусель. Но и он, дав еще одну очередь, отстал.
Форкс вновь почувствовал дрожь корпуса, потом самолет вздрогнул и стал стремительно терять высоту.
– Что за хрень?! – рыкнул он в сердцах охрипшим от напряжения голосом, выравнивая машину.
– Пожар левого двигателя, пожар левого двигателя, – снова подсказал БК, и на экране систем самолета красным цветом замигал левый двигательный отсек. – Предлагаю включить систему пожаротушения…
– Проклятье… Включай, мать твою!
– Всем на орбиту! – приказал командир, видя, что схватка затянулась, а нападавшие чуть поостыли, и можно дать деру.
– «Кобра», это «Дельфин»…