Читаем Ресторан для попаданки полностью

– Авторские рецепты? – вопросил секретарь. – Разве вы умеете готовить?

Если бы этот вопрос задали Валерии Новиковой, я бы ответила честно. Умею. Люблю. И если бы не родители, то непременно стала бы поваром. В этой стезе я чувствовала себя в своей тарелке, но… Но я сделала когда-то неправильный выбор, о котором уже не особо жалею. Зачем думать о прошлом, когда впереди прекрасное будущее, связанное с делом, которое имеет отклик в душе?

– Нет, но моя да-а-альняя, очень дальняя родственница умела, – начала юлить я. – Знания и рецептуру передала мне.

Ну, в целом я не вру. Просто не уточнила, что мне когда-то подарили книгу рецептов, и потом пошло-поехало.

Дальше мы с гномом ответственно работали. Я писала необходимые ингредиенты, их пропорции и способ приготовления разных вкусностей, а он высчитывал зарплату работников. Пока у нас недобор сотрудников, решено было, что мы с Диксоном работаем сами, а деньги делим. Все честно, а мне что-то останется на булавки и печеньки, пока ресторан встает на ноги.

Когда я подписывалась на расчётных листах, гном внимательно на меня посмотрел и глухо произнес:

– Вы не леди Даверти. Я должен доложить об этом в Магическую канцелярию.

<p>Глава 6</p>

Я поняла, что означает фраза "вся жизнь промелькнула перед глазами". Ни разу на Земле со мной ничего подобного не случалось, а сейчас у меня пронеслись все события, начиная с утра. То, как я проснулась, как не понимала, что происходит, начало работы, посиделка на кухне с поварами. Мне стало страшно от мысли, что я лишусь всего, что получила, и придётся отречься от задумок и планов. Я уже прикипела к телу Шарлотты, к ее окружению. Я привыкла к своей новой жизни и до слез жалко было все так нелепо потерять.

– Что, простите? – я хваталась за любую мысль. Что угодно, чтобы выиграть время и придумать что-нибудь. – Не понимаю, о чем вы говорите.

– Не притворяйтесь, – тон у него был серьезный. – У меня были подозрения с самого начала, а сейчас я в них удостоверился.

– Что меня выдало? – дрожащим голосом спросила я.

Я не боялась правосудия этого мира. За что меня судить? Ничего плохого я не совершала. Но оставить ресторан, особняк, госпожу Миллен, самого гнома, Гретту…

– Если придерживаться версии, что вы потеряли память, то в принципе ничего, но… – мой, возможно, уже бывший секретарь указал на бумаги, разбросанные по столу. – Вас выдал почерк. Можно забыть свое имя, свою жизнь, но как можно забыть умение держать перо? Вы выводите буквы так, будто видите их в первый раз. Пишете красиво, но каждый раз с удивлением на лице. К тому же мне довелось видеть, как писала леди Даверти. А уж ее роспись я тем более знаю. То, что подписали вы, подделка. Срисовка.

Гном был прав. Я забылась. Не учла, не рассчитала, буду впредь умнее.

– Вам нужно поработать над этим, – уже мягким тоном посоветовал Диксон. – Я вам помогу.

Что? Я не ослышалась?

– Но как же магическая канцелярия?.. – волнуясь, проговорила.

– Леди, вы же умная женщина, – покачал головой мужчина. – И я не дурак. Зачем мне дырявить бочку, на которой я сижу?

– Незачем, – согласилась я с облегчением. Собрала последние бумаги, вгляделась в строчки. Да, такая вроде мелочь, но именно подобные промахи и бывают фатальными. – Я немного потренируюсь, и уже будет не отличить.

Секретарь одобрительно кивнул и сказал:

– Верная тактика. У вас еще не хватает знаний о мире, этикете. Я нашел специально для вас занимательнейшую книжку! – последнюю фразу он произнес с ухмылкой на губах. – Куда ж я ее дел?

Гном начал ощупывать свои карманы. Нагрудной, внешние, внутренние карманы – все просмотрел.

– Нет, не тут. А, оно… Нет, мимо. Да куда ж я… О!

Я с интересом уставилась на Диксона.

Он вытащил на свет книгу – маленькую, размером со спичечным коробок. Затем несколько раз стряхнул ее, удерживая за корешок, и на моих глазах она начала увеличиваться в размерах.

– Магия? Или артефакт? – спросила я, наблюдая за метаморфозой.

– Магия, – ответил секретарь. Книга уже приняла свою естественную величину, и я прочитала ее название:

– "Энциклопедия для самых маленьких"?

– Для начала самое то, – довольно протянул гном. – Позже можете попросить у госпожи Миллен ее регламент для воспитанных особ, думаю, вам пригодится.

– Я уже изучила самые важные пункты, – заверила язвительного помощника. – На практике опробовала падение в обморок. Как поняла, без этого навыка в высшем обществе не обойтись.

– Верно, – хмыкнул он.

Шутки шутками, но у меня и серьезные темы имелись для обсуждения.

– Господин Диксон, а магия здесь действительно привилегия мужчин?

– У людей – да, а гномкам, к примеру, доступна даже боевая магия. С чего вдруг вас заинтересовала эта тема?

Я задумчиво покусала губы. Говорить или нет? Решила рискнуть. Он единственный, с кем я успела подружиться и кто пока ни разу меня не подводил.

– В моем мире магии нет, живут только люди и тех, кто верит во что-то подобное, называют чудиками. Я родилась и выросла в самой обычной семье, – невесело улыбнулась и в шутку добавила: – По крайней мере, гномов в родственниках нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги