Читаем Республика девяти звёзд полностью

— А?! — переспросил зелёнобородый. И тоже огорошенно уставился на пустой трон, — Он здесь был… Сейчас здесь был…

— У него борода оторвалась, Алла! — голосом Игоря Валявского пояснил другой «морской воин». — Ему оторвала Венерка бороду… Он сейчас придёт!

Алла на мгновение растерялась. Но сейчас же скомандовала:

— Виктор! Серёжа! Трубите! Сигнал!

Отчаянно взвыли трубы. И все ребята сразу обернулись и посмотрели туда, где толпились слуги морского повелителя. В сгущающихся сиреневых сумерках они выглядели неясными, косматыми чудищами.

— Внимание! — закричала Алла, когда трубы смолкли. — Внимание! Всем отрядам занять свои места! Сейчас зажжётся костёр!

Несколько минут на пляже царила суета и сутолока. Только сейчас ребята вспомнили о том, что у них есть свои, строго определённые места. Наконец, когда отряды построились там, где следует, Алла подала команду:

— Лучшее звено первого отряда! Зажечь костёр!

Несколько маленьких фигурок засуетились возле пяти углов пирамиды. Там вспыхнули робкие голубоватые огоньки. Они разгорелись, заскользили по брёвнам и обрезкам досок к центру пирамиды, соединились и рванулись к небу яркими, багряными языками.

Антонина Михайловна вышла в широкий круг, который образовали ребята вокруг костра, предложила им садиться и обратилась к капитану-бригадиру:

— Дорогой Афанасий Макарович! Наши ребята очень просят вас рассказать о труде рыбаков, о том, как вы плавали к берегам далёкой Африки.

Капитан-бригадир шагнул вперёд. Огненные блики запрыгали по его худощавому, загорелому лицу, и оно то освещалось, то становилось тёмным, как старая бронза.

— Хлопчики и девчатки мои! — очень просто и задушевно начал он. — Я — старый рыбак. И отец мой, и дед рыбалили на нашем Чёрном море. И в те давние времена труд рыбаков считался самым проклятым трудом. «Кто в море не бывал — тот и лиха не видал», говорил народ. Дед мой — его, как и меня, Афанасием звали — ушёл как-то на парусном дубке в море сети ставить — и не вернулся. Налетел мартовский штормяга — и не увидели на земле больше ни дубка, ни деда, ни его пятнадцати товарищей… С четырнадцати лет пошёл в море и мой отец Макар Тягнирядно. В двадцать втором году и он не вернулся с промысла. Только нашли рыбаки и принесли нам с матерью обломок доски с надписью «Красный рыбак», так звали парусную фелюгу, на которой ходил в море мой батька… Было мне в ту пору всего три годочка… — Капитан-бригадир шевельнул плечами, словно сбрасывая с них груз тяжёлых воспоминаний. — Другим стал рыбачий труд в наше советское время. Сейчас мы плаваем не на дощатых, ветхих парусниках, а на могучих красавцах — сейнерах. Таким судам, как наши, не страшны ни штормы, ни туманы. На каждом сейнере имеются и радиостанции, и радиолокаторы, которые видят сквозь любой туман. И берём мы сейчас уловы, о которых и мечтать не могли наши отцы и деды. Не только в нашем Чёрном море рыбу ловим, но и ходим на промысел в Атлантический океан, далёким африканским берегам…

Капитан-бригадир говорил о душных тропических ночах, когда море светится таинственным, мерцающим светом и летучие рыбы шлёпаются на палубу, пугая вахтенных, о приветливых и трудолюбивых чернокожих людях, у которых гостили советские рыбаки в круглых бамбуковых хижинах…

Нет, костёр обладает волшебным свойством оживлять любой рассказ. Ребята смотрели в огонь и видели широкие просторы океана, причудливые пальмы, улыбки чёрных рыбаков. Они видели, как из сетей текли в трюмы серебряные потоки сардин…

И когда капитан-бригадир закончил свой рассказ, ребята вздохнули, словно просыпаясь от чудесного сна.

— Вот здорово, правда? — прошептал рядом с Витькой Олейниковым знакомый голос.

Витька обернулся. Алёшка Комов уже сбросил и мантию и бороду, и корону морского повелителя. Он стоял возле трона Нептуна» в обычной рубашке с красным галстуком и трусах.

— Э! Ты что же это удрал, повелитель морей и океанов? — сердито спросил Витька.

— Так ведь борода совсем отвалилась… Венерка как дёрнула, так верёвочку и оборвала. А какой же Нептун без бороды?

— Ну, ладно! Дураков нету! — Витька засунул свою трубу под «трон», с отвращением сорвал зелёную мочальную юроду. — Всю шею растёрла… Как это только старики настоящую бороду день и ночь таскают!

— Попросим теперь выступить нашего дорогого гостя — Героя Советского Союза капитана первого ранга Фёдора Фёдоровича Гурова! — предложила Антонина Михайловна.

Под грохот аплодисментов к костру вышел стройный, улыбающийся моряк в полной парадной форме. Отблески огня играли на золотом шитьё мундира, на погонах и кортике…

— Расскажите, как десант высаживали! Как фашистские корабли топили! — закричали мальчишки.

Улыбка померкла на лице моряка.

— Нет, ребята! — сказал он. — Мне не хочется говорить о войне… Война — это страшное, кровавое несчастье… И я от души желаю вам, чтобы никогда в своей жизни вам не пришлось ни ходить в атаки, ни топить корабли… Давайте я вам лучше расскажу о нашем Чёрном море и его заповедных тайнах…

— Давайте! Рассказывайте! — подхватили ребята.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей