Читаем Рена и таинственный чародей полностью

— Хорошо. — Он улыбнулся в ответ и сел рядом с ней. — Тогда я присоединюсь к тебе. Можно?

Она искоса изучала его костистое лицо. Улыбка казалась искренней и открытой. Темные его глаза поблескивали в свете сотен свечей. Хок был широкоплечим, высоким и выглядел гораздо старше Гариана, Нила и других мальчишек. Он еще не был взрослым, но уже явно вышел из мальчишеского возраста. Юноша. Но почему же он тогда слоняется вместе с Гарианом вместо того, чтобы серьезно заниматься дипломатией, ради изучения которой и приехал в Мелдрит?

— На что похож Фил Гаен? — спросила Тересса.

— Фил Гаен? — переспросил он.

— Ну да. Разве не там твой дом?

— Недалеко, — уклончиво ответил он. А что тебе хотелось бы знать?

Она слегка покачала головой, смущенная его слишком холодным, светским тоном. Тересса привыкла, что окружающие ее мальчишки не умели скрывать своих чувств и настроений. Скука, гнев, радость, хитрость, любопытство так и светились на их круглых, румяных лицах. По лицу Хока ничего нельзя было понять, в темных пристальных глазах невозможно было прочесть, о чем он думает в этот момент.

— Хок не любит говорить о своем доме, — раздался чей-то насмешливый голос.

Гариан плюхнулся с другого бока от Терессы. В отличие от Хока, на котором был простой темно-синий бархатный костюм, Гариан разрядился как петух. Алая туника сверкала драгоценными камнями, к широкому, украшенному серебром поясу был прилажен неимоверно длинный кинжал в золоченых ножнах. Садясь, Гариан больно ткнул Терессу в ногу этими ножнами и даже не заметил, когда она резко отпихнула рукой нелепое оружие.

— Его владения крупнее, чем у каждого из нас, — вставил Мэрит, присоединяясь к ним.

Хок только пожал плечами.

— А вам приятно было бы толковать о месте, которое занял кто-то другой? Уселся и не хочет уступать, хотя место это ваше.

— Твоим владением правит опекун? — спросила Тересса.

Хок нахмурился.

— Я еще недостаточно силен… чтобы скинуть его.

— Может, тебе поговорить об этом с моим отцом? — участливо проговорила Тересса.

— Именно поэтому я здесь, — признался Хок. — Но на это требуется время. А поскольку я провожу здесь время весело, то и не тороплюсь. Он усмехнулся.

Гариан потеребил Терессу за локоть, желая привлечь к себе внимание.

— Какие игры ты любишь больше всего, кузина? — спросил он и тут же пояснил: — Мы готовимся к пикнику.

Тересса колебалась. Не могла же она сказать правду: «ни одну из тех, в которые играете вы!»

— В чехарду! — предложил Нил, суетясь у них за спинами.

— Это не девчоночья игра, болван! — презрительно откликнулся Гариан.

— Поиски клада? — вставил Герд.

— Ну-у-у, копать, — протянул Мэрит. — Слишком много работы.

— Когда я был в твоем возрасте, — обратился Хок к Терессе, — мне нравились прятки.

Она улыбнулась.

— Это весело.

— Ой, игра для младенцев, — хмыкнул Гариан.

— Нет, если играть командами, — сказал Хок. — И брать заложников…

— Заложники! — воскликнул Гариан. — Это здорово.

— Нужно написать выкупные записки. Водящие должны платить или искать потерянных членов команды, — продолжал Хок.

Гариан хохотнул.

— Ого! Еще интереснее!

— И написано должно быть серьезно, а не какая-нибудь глупость вроде «Принесите три мешка золота, или ваш друг будет повешен на рее». А вот так, например: «Осмельтесь принять наш вызов. Мы захватили вашу прекрасную принцессу…»

— «…и обещаем сохранить ей жизнь, если выполните наши условия!» — вставил Гариан. — Я знаю… это из старинных пьес. Когда-то учитель заставлял меня переписывать их слово в слово, чтобы развивать почерк. Никогда не думал, что это мне может пригодиться!

— Значит, решено! — сказал Хок. — А тебе нравится? — обратился он к Терессе.

Мальчики наперебой затараторили, уговаривая ее. Тересса засмеялась.

— Ну, если остальные хотят…

Гариан подпрыгнул от радости.

— Отлично! Пошли составим план игры. Эти танцульки скучны, как стоячий пруд.

Он подтолкнул Герда, и они убежали. Хок встал, приложил руку к сердцу, склонился в элегантном поклоне и степенно последовал за мальчиками.

В то время как Тересса спокойно беседовала с мальчишками, Рена спала высоко в горах, нависающих над Мелдритом. Она и Коннор провели длинный день в разговорах с Кари и остальными Синими, сначала объясняя им, что произошло на самом деле, а потом выслушивая историю Синих.

Сидя вокруг вечернего костра, Рена, Коннор и сопровождающие их Синие согласились, что надо скорее вернуться в Кантирмур и попытаться добраться до короля прежде, чем кто-нибудь их увидит.

Рена отправилась спать в отличном настроении, уверенная, что все у них получится. Но едва она сомкнула глаза, как на нее навалились ночные кошмары.

Во сне явился Тайрон. Он метался и звал ее странным, лающим голосом. Рена точно знала, что это Тайрон, но никак не могла рассмотреть его в кромешной тьме.

Она застонала во сне, пытаясь куда-то бежать.

— Рена!

Сон испарился. Рена открыла глаза. Над ней склонилась Кари. Темные ее волосы свисали Рене на лицо. Бледный свет двух лун, глядящих в оба окошка палатки, скользил по призрачной фигуре девушки.

— Что с тобой?

Рена встряхнула головой, пытаясь освободиться ото сна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рена

Рена и потерянная принцесса
Рена и потерянная принцесса

Никогда не поверю, чтобы ты, мой маленький читатель, отказался бы ненадолго превратиться хоть в кого-нибудь. А если это к тому же поможет выручить из беды лучшего друга — даже облик рыбы или собаки не покажется тебе неподходящим. Так и случилось с девочкой Реной. Ее подруга Тересса оказалась самой настоящей принцессой. И ее совершенно по-настоящему, с помощью волшебства и магии похитил злой король Андреус. Чтобы спасти Терессу, Рена, принц Коннор и ученик волшебника Тайрон отправляются в далекое путешествие, полное тайн, опасностей и превращений.Это первая книга американской писательницы Ш. Смит из ее фантастической трилогии о приключениях доброй и отважной девочки Рены, которая, как магнит, притягивает к себе все загадочное, таинственное и волшебное.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рена и таинственный чародей
Рена и таинственный чародей

В королевстве Мелдрит происходит странные вещи! Кто-то ссорит людей, вызывает волнении и в столице, и в провинции. При дворе тоже не все благополучно. Да еще герцог Фортиан негодует по поводу возвращения принцессы Терессы. А ведь он уже прочил своего сына в наследники престола! Фортиан мечтает избавиться от тех, кто участвовал в спасении Терессы, и поэтому отправляет Коннора в опасное путешествие с Реной. Коварный герцог преследует сразу две цели: удалить из дворца своенравного принца, а также попытаться выяснить, что стоит за всеми этими интригами.Но отважным верным друзьям нет дела до вражеских происков. Ведь Рена уже многому научилась в Школе Волшебства, а необычные способности Коннора сулят необыкновенные чудеса.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы