Читаем Рекорд приключений полностью

Я посмотрел на нее, размышляя. Спокойная и приветливая стояла она в сером свете сумерек. Ее глаза не опустились, встретив мой взгляд. Женские глаза до сих пор оставляли меня равнодушными, но на этот раз я заметил, что ее глаза были замечательно красивы. Зелено-коричневого цвета, они горели почти зловещим блеском. У нее были длинные нежные ресницы и красиво изогнутые брови. У рта залегла страстная складка, которой я раньше не замечал. Изумительно сверкали ее пышные каштановые волосы.

- Скажите мне обо всем, Дженет, - приказал я.

- Сразу после того, как вы ушли из дому, сюда явился человек, который лежит теперь в сарае, и выспрашивал меня о вас. Он прошел в вашу спальню и хотел посмотреть ваше платье, в котором вы вернулись из города. Он взломал нижний ящик шкафа и нашел его.

- В верхнем ящике находился револьвер, - заметил я вскользь.

- Я его нашла и спрятала.

- И после того, как он нашел мое платье?

- Он отправился к кустам, поджидать вас.

- Сказал он, что ему нужно?

- Он сказал, что он сыщик.

- И потом?

- Я пошла другой дорогой. И когда приблизилась к нему настолько, что не могла промахнуться, застрелила его.

Я человек, у которого храбрость стала второй натурой. Я видел людей, игравших со смертью, и, случалось, сам играл с нею, как жонглер с мячом; но никогда я не слыхал, чтобы о ней говорили с таким равнодушием. За окном, между деревьями, все еще виднелись сыщик с моим спутником. В нескольких метрах от нас лежало тело убитого. Я наклонился вперед и пытливо посмотрел на девушку, стараясь объяснить себе почти циничную бесчувственность ее тона.

- Почему вы это сделали, Дженет?

- Потому что он сделал то, чего до него не посмел ни один мужчина, господин. Он поцеловал меня в губы! Удивляюсь, что не убила его на месте!

- Не имели ли вы и других причин, Дженет?

- Я хотела спасти вас, господин.

- От чего?

- От полиции.

- Вы полагали, что я нахожусь в опасности?

- Я знала это.

- Кто же я по-вашему?

- Великий преступник.

Я смутился. Мне стало ясно, что я часто зависел от милости этой девушки. Она медленно продолжала:

- Я всегда чувствовала, что вы верите в двойную жизнь. Немногочисленные посетители, которых вы принимали, приходили ночью и тайно. Всякий раз, когда вы возвращались и мистер Стэнфилд возобновлял свою игру в гольф, на следующий день в газете появлялось сообщение о каком-нибудь убийстве или крупном взломе. Я знала, что когда-нибудь случится то, что произошло сегодня. Я довольна, что все так хорошо кончилось.

- Отдаете ли вы себе отчет в том, что вы хладнокровно убили человека? - спросил я пытливо.

- Я рада, что мне это удалось.

- У вас довольно странные представления об обязанностях горничной.

- Не смейтесь надо мной, - сказала она, немного задетая. - Я женщина, даже опасная женщина, но я умна и сообразительна. Я рождена не для того, чтобы быть прислугой. Я знаю, что достойна стать вашей помощницей, и надеюсь стать ею.

- Я никогда в жизни не доверял женщинам.

- Мне вы будете верить, - сказала она тихо и убежденно. - Вы всегда будете помнить о том, что я сегодня сделала для вас. Я женщина, созданная для того, чтобы заполнить вашу жизнь. Вы должны понять это и действовать сообразно с этим. Вы не раскаетесь.

Она немного приблизилась ко мне, и хотя женщины всегда были для меня не более чем игрушки, заполнявшие праздное время, я почувствовал, что меня охватила страсть. Все во мне вспыхнуло. Я взглянул на жизнь другими глазами. Ее голос звучал нежно и пленительно. Ее взгляд умоляющий, но полный собственного достоинства, был направлен на меня. Она была похожа на великолепного зверя.

- Вы женитесь на мне, - продолжала она, - это мой каприз, но я на нем настаиваю. Подумайте, как выгодно это будет для вас. В случае, если вам не повезет, я никогда не смогу донести на вас. Но с вами не случится ничего дурного. Я знаю, как вы ловки. И я не глупа. Скажите же, что все это вам не безразлично. Я доказала вам свою преданность, - закончила она и выжидающе на меня посмотрела. Я обнял ее.

Страстный огонь исходил из ее губ и согревал мою кровь. В ее странных глазах появилось выражение неземного восторга, которое волновало и очаровывало меня. Казалось, эта современная Борджиа не в силах была оторваться от меня. Силуэты обоих мужчин у деревьев становились все туманнее.

- Где револьвер? - прошептал я.

- Где никто не найдет его.

- А платье?

- Сожжено. Я сожгла его немедленно. Ведь от этого зависела ваша безопасность.

Приблизительно через полчаса те двое, осмотрев место преступления, вернулись.

Я как раз был занят обматыванием ручки палки для гольфа. Дженет приготовляла на кухне ужин. Грэй выпил виски с содой. Он выглядел усталым.

- Нашли вы что-нибудь? - спросил я при прощании.

Он отрицательно покачал головой.

- При данных обстоятельствах это было очень трудно. Я не помню ни одного убийства, которое было бы настолько подло. Я не говорю уже о том, что убитый еще совсем молодой человек, оставивший жену и трех-четырех детей и хотевший только выполнить свой долг. Если бы...

Он оборвал фразу, вздохнул и отвернулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги