Нейл кивнул. Боль была невыносимой, и ему казалось, что лучше бы он умер. Джо снова обратился к Лиззи:
— Я прослежу, чтобы меня никто не увидел, когда пойду к доктору и вернусь вместе с ним.
— Ты можешь пройти через заднюю калитку, — посоветовала Лиззи. — Мэгги думает, что у него перелом руки. Он был без сознания, когда Мици и Лори нашли его, и еще у него была большая рана на голове.
— Где и когда ты оставил «Офелию», Нейл? — спросил Джо.
— «Офелию»? Разве она не у берега? Я как раз возвращался на пароход, когда кто-то налетел на меня сзади, Я почувствовал ужасную боль в голове, а потом все потемнело… — прошептал Нейл.
Джо догадался, что, скорее всего, «Офелию» похитили. Но кто? Кто стоял за штурвалом, когда прогремел взрыв?
— Теперь это неважно. Я схожу за доктором Кармайклом, чтобы он осмотрел тебя, и, если он скажет, что с тобой все в порядке, я заберу тебя на «Мэрилу».
На пароходе Джо устроился на полу возле Нейла на случай, если тому что-нибудь понадобится ночью. Он практически не спал, так как Нейл постоянно стонал, пытаясь пошевелиться. Когда Джо встал, солнце только поднималось и Нейл еще спал.
Джо не ожидал в столь ранний час увидеть Франческу, которая стояла на краю кормы и напряженно смотрела на воду.
— У меня для тебя есть новости, малышка Фрэнни, и они удивительные!
Франческа широко открыла свои большие голубые глаза, и Джо подумал, что еще никогда она не выглядела такой несчастной.
— О чем ты? — прошептала она. — Что удивительного может произойти после смерти Нейла?
— Нейла нашли, он жив, — взволнованно объявил Джо. Франческа смотрела на отца в полном недоумении.
— Я не сплю, папа? Ты сказал, Нейл жив?
— Ты не спишь, малышка Фрэнни, поверь мне. — Он заключил ее в свои объятия. — Это самая замечательная новость, правда?
— Где Нейл, папа? Я хочу его видеть.
Джо кивнул, хотя все еще сомневался.
— Он здесь… на «Мэрилу», Фрэн. — Отец по-прежнему держал ее за плечи, но она попыталась высвободиться. — Постой, Фрэнни, его избили, сильно.
Франческа открыла рот:
— Насколько сильно, папа?
— Ему повезло, что он остался жив, но выглядит он ужасно. Он боится, что только от одного его вида ты упадешь в обморок.
Джо хотел ее подготовить, но вспомнил, что Лиззи выглядела ненамного лучше Нейла, когда Фрэн привела ее на «Мэрилу».
— Главное, что он жив, папа. Я могу ухаживать за ним, пока он полностью не поправится. — Слезы радости покатились по ее щекам.
Глава 30
— Я только что вернулся из полицейского участка, — сообщил Нейлу Джо. — Мне пришлось сказать им, что ты жив, но они обещали не разглашать эту информацию газетам, по крайней мере, пока ведут расследование. Журналисты, конечно, и так смогут разнюхать, что с тобой, но я уверен, здесь ты будешь в безопасности, поэтому не переживай. Пока я сидел в участке, туда пришел Конрад Эмерик и заявил об исчезновении Сайласа. Он отрицает, что Сайлас сбежал, но мы все знаем, что тот не хочет снова попадать в тюрьму. А следом за ним пришел Сэм Фицпатрик и сообщил, что пропал Майк Финнион.
— Это подозрительно, хотя Майк знает достаточно много о пароходах, чтобы подложить взрывчатку в дрова для топки.
— Это правда, но он бы не стал этого делать, а потом взрываться, как, впрочем, и Сайлас, — заметил Нед.
Джо и Нейл покачали головой. Они не знали, что и думать.
— Прошу прощения, мадам, но здесь снова констебль Уоткинс, — многозначительно произнес Эймос Комптон. Реджина сидела за письменным столом в библиотеке.
— Да? — удивленно переспросила Реджина, не в силах собраться с мыслями. Все утро она принимала посетителей, и теперь у нее раскалывалась голова.
— Он ждет в прихожей.
— Попроси его подождать минутку, — велела Реджина. Она не могла его принять в гостиной, поскольку там стоял гроб с телом Фредерика.
Реджина попыталась собраться с духом. Она уже придумала историю на случай, если речь пойдет о сыне. Она разговаривала об этом с Монти прошлым вечером, и они сильно поссорились, но она знала, что ей делать, чтобы защитить сына, и верила, что Фредерик одобрил бы ее поступок.
Эймос появился в дверях библиотеки спустя несколько минут.
— Констебль Уоткинс, мадам! — объявил он.
— Спасибо, Эймос. Входите, констебль, и, пожалуйста, садитесь.
— Благодарю вас, миссис Рэдклифф. Извините, что снова вас беспокою, но я расследую дело, связанное со взрывом на борту «Офелии», а так как вы сказали, что миссис Мэйсон друг вашей семьи, думаю, вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов, ответы на которые, надеюсь, помогут кое-что прояснить. Вчера днем я разговаривал с мистером и миссис Мэйсон. В результате в деле возникли кое-какие неясности.
— Чем же я могу вам помочь?
— Ваш сын дома?
Реджина вздрогнула.
— Я… я не знаю, констебль Уоткинс. Вы хотите его видеть?
— Есть вопросы, которые мне бы хотелось задать ему.
— Ах так. Может быть, я на них отвечу?
— Может быть. Во время проведения расследования, связанного со взрывом на борту «Леди Офелии»…
— Взорвался котел, констебль? — прервала его Реджина.