Читаем Реформатор полностью

Михаил все делал очень быстро. Он не брезговал ничем. Вот его щуп натолкнулся на ти какого-то ишиба. Ти была мгновенно проломлена, словно яичная скорлупка. Щуп великого ишиба на близком расстоянии — страшная вещь. Тело ишиба скукожилось — король, не мудрствуя лукаво, превратил в кашу его внутренние органы. Владыка Ранига и Круанта почувствовал, что кто-то оказался рядом с областью охлаждения, и со злорадным чувством слегка передвинул ее, отчетливо осознавая, что все, неосторожному врагу конец. Король превзошел самого себя по частоте ударов молниями. Они сверкали настолько близко, что, казалось, он их видел своими глазами, несмотря на завал над его головой.

Но враги тоже не дремали. В разгар схватки, которая длилась, возможно, три десятка секунд, король ощутил, что температура вокруг него резко увеличивается. Он уже сталкивался с таким раньше — одновременная атака нескольких ишибов. Одновременная, могучая и смертоносная. Михаил тут же «подтянул» зону контакта с «ти-пустотой» поближе. Его амулет работал на охлаждение. «Быстрее, быстрее», — торопил себя король. Ишибам-мастерам огня нельзя давать лишних шансов. Они слишком хорошо работают в команде.

Михаил настолько сконцентрировался на защите, что частота разрядов молний уменьшилась. Но это того стоило — даже амулет имеет свой предел. Пусть вмешается аб, разум человека сумеет лучше распределить потоки энергии. Но то ли король слишком поздно озаботился защитой, то ли враги оказались сильнее, чем он думал, но температура повышалась стремительно. Вот уже горячий воздух ворвался в легкие — первый сбой. Предсказуемый. Человек закашлялся, хватая обожженными легкими пыльный скудный воздух из расщелин между завалами и пытаясь вновь восстановить энергетический баланс. Тщетно. Руки почувствовали жар — второй сбой. Король ощутил, что его тело словно оказалось в огне. И это был не огонь снаружи — температура поднималась внутри него! Вмиг закружилась и потяжелела голова. А потом… все чувства померкли.

<p>Глава 34. На море и на суше</p>

Торговцы охотятся за прибылью, пираты — за торговцами, а король — за пиратами. Так же устроен и животный мир

(великий ишиб Парет в своей работе «О хищниках и их жертвах»)

Стрелок истребительного судна уже второй час бился над тем, чтобы починить вращающийся механизм управления пушкой. Эта работа ему решительно не нравилась. Октейст, сын тагга, блестящий и богатый дворянин, волею судьбы и короля оказался в самом пекле — на переднем крае сражения с пиратами. Причем передний край сражения находился аккурат на корабле с интригующим названием «Адмирал Аррал».

Октейст прибыл в Иктерн относительно недавно, сжимая в руках направление, выданное королевским секретарем. Стражники настолько удивились такой чести, оказанной рядовому, что лично препроводили его к капитану Верону Снарту, командиру стрелков.

Офицер, совсем еще молодой парень, не проявил никаких эмоций. Он принял бумагу, бросил быстрый взгляд на текст, потом снова обратил взор на визитера и спросил:

— Дворянин? Высокородный?

— Да.

— Да, господин капитан, — поправил Октейста Верон. — Повтори.

— Да, господин капитан, — последние события настолько подорвали дух молодого повесы, что он не пытался спорить.

— Что же ты натворил, рядовой, что его величество лично отправил тебя сюда?

— Наговорил кое-что по неосторожности. Кто же знал, что король за дверью стоит? Господин капитан.

— Что наговорил?

— Разное… ну, что король простит разврат, что Фегрид сильнее Ранига, что нужно бежать к людям Миэльса…. Господин капитан.

— Так и сказал? — вот теперь Верон изумился не на шутку. — И его величество все слышал?

— Да, господин капитан.

— Плохи твои дела, рядовой, — покачал головой Снарт. — Для того, чтобы его величество тебя простил, тебе нужно совершить минимум три подвига.

— Почему три подвига? Господин капитан.

— Вот смотри. После первого подвига его величество лишь отмахнется, услышав твое имя. После второго согласится выслушать детали. И только после третьего может наградить.

— Но….

— Ты не беспокойся, рядовой, — в голосе Верона звучало сочувствие. — Уж чем-чем, а подвигами я тебя обеспечу. У нас тут жарковато.

— Но…, — с ужасом в глазах попытался возразить сын тагга.

— Не благодари меня, — отмахнулся капитан. — Это мой долг — помогать новичкам. После курса тренировок получишь назначение на головное истребительное судно. Оно сейчас как раз на ремонте. Там двое стрелков уже погибли. Будешь третьим.

— Но…, — Октейст простер руки к собеседнику.

— Поверь мне, рядовой, после нескольких рейдов получишь полное прощение его величества. О двух твоих предшественниках генерал Ферен сказал, что именно так и представляет себе выполнение воинского долга до конца. Равняйся на них. А сейчас иди к сержанту, он займется тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме