Читаем Red Sparrow полностью

The next morning Line KR Chief Zyuganov sent a classified zapiska to General Egorov, a memo designed to demonstrate Zyuganov’s prescience and command of the situation.

There could be a limited number of explanations for the American officer’s activities. 1. This could have been an exercise to draw, then quantify, FSB surveillance capabilities, including collecting signals intelligence on FSB encrypted frequencies; 2. The American did detect coverage and aborted his meeting plans, leading surveillance into the park to misdirect; 3. The American was oblivious but his agent aborted the meeting for unknown reasons.

This activity by the Americans seems poorly planned and clumsily executed and reflects our continued assessment of the CIA Station Chief Gondorf as a senior officer unsuited for dealing with the intricacies of his grade, the unhappy product of long-time patronage.

Who cares about that polyp? thought Egorov. We have enough dim-witted, vain, pampered bunglers in our own Service.

Vanya knew, was certain, that they had missed again, that the mole was still out there, sweating in his bed at night, betraying Russia, jeopardizing his—Vanya’s—own political and personal future.

Then the day had been shattered by a midafternoon telephone call from the Kremlin, the smooth voice of the president hollow over the encrypted line. President Putin knew about the last night’s surveillance in Sokolniki Park, recited back the various interpretations of what had happened. Vanya mentally filed away the fact that Zyuganov’s zapiska had found its way to that office.

“A counterespionage success against the Americans would not be unwelcome now,” the president had purred into the phone. “In a time of crisis for the Motherland, there is less time for hozjajki, these housewives, to bang pots and pans in protest.” The line went silent but Vanya did not interrupt. He was familiar with the cadences of the president’s speech. “We do not have the luxury of time,” said Putin finally, and the line was disconnected.

Vanya stared into the phone receiver and replaced it on the instrument. Sookin syn. Son of a bitch. He pushed the key on his intercom. “Zyuganov, immediately.” The mole was still out there, but if clandestine meetings in Moscow were not working, third-country meetings outside Russia were the key. And Nash was right next door in Finland. Nash. He pushed his intercom again. “Egorova. My niece. This instant.”

In twenty minutes, Dominika was sitting in front of his desk. CI Chief Zyuganov, his feet not touching the floor, sat on the other side of her. All three buttons of the dwarf’s shapeless black suit were buttoned and he gripped both arms of the chair. His perpetual bland little smile aggravated Vanya. His poisonous dwarf.

As usual, Dominika was a vision, dressed in a navy-blue wool skirt and jacket, her hair up in the regulation bun. She looked quickly at Alexei Zyuganov, and the black triangles behind his head. She was not so new in the Service as not to have heard about his handiwork in the torture cells of the Lubyanka during the waning years of the Soviet Union.

They were whispered stories, unbelievable, repeated only between close friends inside the Service. Zyuganov had been one of two chief Lubyanka executioners in the old days, young for the job but suited to it simply because he was immune to its horrors. It was said the dwarf had a fascination for his executed prisoners as they hung from the overhead beams, or lay on the tables or splayed on the sloping floor, heads down toward the drains. He would handle them, move them around—“ragdolling,” they called it—would lean them up against the wall so he could talk to them while fussily arranging and rearranging their limbs. Dominika imagined the dirty smocks, the purple necks, the—

“It seems like we are always sitting here, you and I,” said Vanya brightly. Dominika cleared her head of the cellars. She saw Vanya’s yellow halo, bright and broad. This would be an interesting meeting. “It’s good to see you again.”

“Thank you,” she said quietly. She braced herself.

“I am pleased to hear that General Korchnoi offered you a seat in the Americas Department.”

Oh, get on with it, she thought. “When Colonel Simyonov released me from the Fifth, I had no office. I am grateful to the general for the opportunity,” Dominika said.

“Korchnoi told me he was impressed with your work against the Frenchman,” said Vanya.

“Despite the fact that the operation was unsuccessful,” said Dominika.

“We all have our successes and failures,” said Vanya, bathed in yellow, acting sweet.

Dominika’s voice rose a little. “The operation against Delon would still be progressing if the Fifth Department had not acted prematurely. We could have developed a penetration of the French Defense Ministry.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер