Читаем Red Sparrow полностью

Dominika was told to report to a room at the other end of the fourth floor of Yasenevo, near the portraits of the directors. She knocked at a plain mahogany door and went inside. It was an executive dining room, small, wood-paneled, carpeted in deep wine-red, windowless. Polished wood and antique sideboards gleamed in the recessed lighting. Uncle Vanya was seated at the far end of a dining table covered by a snowy white tablecloth and set with Vinogradov porcelain. Crystal glasses twinkled in the light. He got up from his chair when he saw Dominika enter and walked down the length of the table to greet her with a vigorous hug around the shoulders. “The graduate has come home.” He beamed, holding her at arm’s length. “Top of your class, top marks on the street, I knew it!” He put her arm in his and walked her down the room.

There was another man sitting at the other side of the table, quietly smoking a cigarette. He looked to be fifty years old, with a red-veined tetrahedron for a nose. His eyes were dull and watery, his teeth corrugated and stained, and he slouched with the familiar casual authority honed on the razor strop of decades of Soviet officialdom. His tie was askew, his suit was a washed-out brown that recalled low tide at the beach. It matched the gaseous brown bubble that surrounded him as he sat. It was not the color—blacks and grays and browns assuredly were trouble—it was the paleness of the color and how it enveloped him in soft focus. He is bluzhdajushiy, devious, thought Dominika, not to be trusted.

Dominika sat across from him, meeting his appraising stare with unblinking eyes. Vanya sat at his place at the head of the table, his paws folded demurely in front of him. Unlike the former Soviet apparatchik across from her, Vanya as usual wore an elegant pearl-gray suit, blue shirt with starched collar, and a navy tie with minute white dots. On his lapel he wore a small red ribbon with a sky-blue star—for Merit to the Fatherland, Za Zaslugi Pered Otechestvom—for significant contributions to the defense of the Fatherland. Vanya lit a cigarette with a well-used silver lighter, which he snapped closed.

“This is Colonel Simyonov,” said Vanya, nodding in the direction of the slouching man. “He is the chief of the Fifth Department.” Simyonov said nothing, but leaned forward and flicked ash into a copper ashtray beside his plate. “We have identified a singular operational opportunity,” continued Vanya. “The Fifth has been given the responsibility to carry it out.” Dominika looked from Vanya to Simyonov dully. “I have recommended to the colonel that you would be uniquely suited to assist in the operation, especially since you have completed your training at the Academy with an excellent record. I wanted the two of you to meet.”

What is this nonsense? thought Dominika. “Thank you, General,” she said. She took care not to call him “Uncle” in the presence of a senior officer. “I still have two weeks to complete. There is a final exercise and the closing evaluations. I—”

“Your final evaluation is complete,” interrupted Vanya. “There is no need to return to the AVR. In fact, I want you to begin additional training in preparation for this operational assignment with Simyonov.” Vanya stubbed out his cigarette in an identical ashtray at his side.

“May I ask the nature of the assignment, General?” said Dominika. She looked at the two impassive faces. They both were too smart to give anything away with a look, but they didn’t know what else Dominika could see. Their respective bubbles swelled around their heads.

“For now it is sufficient to tell you that this is a potentially important case, a konspiratsia of some delicacy and sensitivity,” said Vanya.

“And the nature of the additional training?” asked Dominika. She kept her voice level, respectful. A door at the end of the room opened and an orderly entered carrying a silver salver on a tray.

“Lunch has arrived,” said Vanya, sitting up. “Let us talk about the project after we eat.” The waiter lifted the lid and began serving steaming golubtsi, large square cabbage rolls, fried brown and swimming in a thick sauce of tomato purée and sour cream. “The best of Russian cooking,” said Vanya, pouring red wine into Dominika’s glass from a silver decanter. This was a charade: Dominika’s newly trained operational antennae were buzzing. She had no appetite for the heavy food.

Lunch lasted a dreary half hour. Simyonov uttered three words the entire time, though he continued to stare at Dominika from across the table. His expression was one of distinct boredom, with an air of not wanting to be in the room. Finished eating, he scrubbed his mouth with his napkin and pushed away from the table. “By your leave, General,” he said. He gave Dominika another appraising look, nodded in her general direction, and left the room.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер