Читаем Red Sparrow полностью

Egorov thought how seldom he saw or spoke to Korchnoi these days. His friend was getting old. Several more years until retirement, perhaps. By that time Egorov would be at the top of the heap, he could choose a loyal protégé to take over the Americas Department then. Even though Vanya knew in his heart that it was unlikely—impossible—that treason resided in the First Department, he decided to add Korchnoi to the list for art’s sake. He would attend to the Service first, then attend to the American Nash. Za dvumya zaitsami pogonish’sya ne odnogo ne poimaesh, he thought. If you chase two rabbits, you will not catch either one.

=====

Chief of Directorate T Yury Nasarenko waited at the threshold of Egorov’s office like a serf waiting to be invited into a barn. Tall and gangly, even at the age of fifty, Nasarenko wore thick wire glasses that were bent and pitted with years of absentminded misuse. He had a big head, a jutting forehead, wing-flap ears, and exceptionally bad teeth, even for a Russian. He was a nervous man who twitched, and jerked his head, and bent his thumbs, and touched his sleeves in a constant marionette show of movement. He had a large mole on the left point of his chin, which Egorov used as an aiming point when speaking to Nasarenko to avoid looking at the quivering entirety of the man. Despite his outward habits, Nasarenko was a brilliant technical mind, someone who understood the science of a problem and could also apply theory to operational need or intelligence production.

“Yury, come in. Thank you for coming so promptly,” said Egorov, as if Nasarenko had had a choice of appointment times and dates. “Please sit down. Have a cigarette?” Nasarenko sat down, shrugged his shoulders, clasped his hands in his lap, and bent his thumbs twice very fast.

“No, thank you, Ivan Dimitrevich,” said Nasarenko. His eyebrows lifted and fell and Egorov fixed his gaze on his chin.

“Yury, I want to tell you that you are doing an exceptional job with the information that is coming in about the Americans’ space vehicle. The Service is being complimented at the highest levels on the work so far,” said Egorov.

More precisely, he was receiving compliments for the SWAN case so far.

“That is good to hear, Ivan Dimitrevich,” said Nasarenko. “The information is exceptional. My analysts and I are quite impressed with the brilliance of the concept.” Nasarenko looked across the desk at Egorov’s impassive wrestler’s face. “Of course, Russian space technology is easily the equal of this project,” he added with a double bob of his Adam’s apple, “but the Americans’ work is remarkable.”

“I agree,” said Egorov, lighting a cigarette. “I wanted to tell you to continue working on your analyses and assessments, but also wanted to notify you that the intelligence stream will temporarily be interrupted. The source of the information, a sensitive source that I cannot describe further for obvious reasons, is wrestling with health matters and must suspend work for a short time.” Egorov let the sentence hang in the air.

“Nothing so serious as to curtail the information, I hope?” asked Nasarenko, leaning forward in his chair. His right leg and knee vibrated slightly.

“I sincerely hope not,” said Egorov expansively. “An attack of shingles can be debilitating. I am hoping our source will recover soon.”

“Yes, of course,” said Nasarenko, “we will continue our analysis of the existing information. There’s more than enough data to keep us busy for some time.”

“Excellent,” said Egorov. “I know I can rely on you to keep working.” He rose and walked Nasarenko to the door, his hand on the other’s jittery shoulder. “Acquiring this information is important, Yury, but how we exploit it is critical. That’s where you come in.” Egorov shook hands with the man and watched him walk away down the corridor toward the elevators. His head to one side, walking with a starboard list, Nasarenko looked like a Petrushka puppet in a Skomorokh show with a cut string. “If such a man is a spy,” Egorov whispered to himself, “we are doomed.” He turned back into his office.

=====

Line R Chief Boris Alushevsky was no Yury Nasarenko. He tapped once on the frame of Egorov’s door and walked calmly across the room, a smooth gait with no affectation. Forty years old, he seemed older and looked thoughtfully dangerous. He was thin, dark, his sunken cheeks and prominent cheekbones were clean-shaven but swarthy. He had black almond-shaped eyes, a strong jaw, and a large nose. The dense thatch of jet-black hair piled on top of his head was wavy and thick and shiny, making Alushevsky look like a Kyrgyz Central Committee member from Bishkek. He was actually from Saint Petersburg.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер