Читаем Red Sparrow полностью

“No one knows how to make a real omelet,” said Gable. “It’s not just cooking eggs and folding them over. That’s bullshit. You have to shake the pan and stir to get the curds small—are you listening?—get them smooth, then form them in the front of the pan. Like this.” He gathered the cooked eggs lightly with a fork, reversed his grip on the skillet handle, tapped it on the stove, and inverted the pan over a plate. Gable’s omelet was a pale-yellow teardrop of softly cooked eggs. “And the fucking center still has to be runny,” Gable said, cutting it open with a fork. “Want some?”

“Jesus, Marty,” said Nate.

“Look, all we can do is wait to see what happens. Not a peep from our side. No movement.” He ate a forkful of omelet. “Let me ask you a question. What’s the most important aspect about this clambake?” he asked.

“You mean the manual, the substitution?” said Nate. “Fuck the manual, what about our agent? They might have Dominika in a chair in the basement right now, and you’re eating omelets.”

“I want her safe as much as you do,” said Gable, “but we wait to see if the Russians believe they pulled off stealing the manual. We wait to hear them slapping themselves on the back. The Fort is looking in real time at the rezidentura traffic. Dominika’s thumb-drive download took; it’s giving us everything, and NSA is reading it all. Total radio silence, but that could mean they’re being extra careful.”

“And if we lose the agent? Is it worth it?”

“You figure it out. We make the Bolshies waste seven years planning cyber attacks against what they think is our infrastructure, for nothing. What’s more important?”

Nate looked over at Gable, who was staring back at him. “Enjoy your fucking omelet,” said Nate.

=====

Forsyth looked up from his desk in the Station at midday. Gable had just heard from his guy who had spent the morning watching from the OP. Nate didn’t like the way Gable’s face looked. “A van left the Russian Embassy at nine o’clock this morning. DIVA and two others. They were carrying a diplomatic bag, and headed to the airport.”

“There’s an Aeroflot flight to Moscow every day at noon,” said Gable, looking at his watch. “That’s in ninety minutes.”

“That’s it?” said Nate. “What are we going to do about it?”

“What we’re going to do is absolutely nothing,” said Forsyth. “The van going to the airport is normal. The first thing they’d do—all last night—is copy the damn thing and prepare the pouch. Now they’re bringing the original back in the bag on the noon flight. Dominika and two escorts. Volontov would do something like that, send her, to kiss ass and get the credit.”

“We don’t know that,” said Nate. “What if they’re escorting her back? What if she’s in trouble?”

“Even if that’s true, what do you suggest?” asked Forsyth. “That manual is going to get to Moscow.”

“Let me go to the airport,” said Nate. “I won’t fuck around. I’ll just scope it out. Maybe we’ll get a feel for what’s happening. We’d like to know what the situation looks like, wouldn’t we, we’d like to be able to report the details, right?”

“No fucking way,” said Forsyth. “You’d be like Romeo yelling for Juliet to come out on the balcony.”

Nate looked over at Gable.

“I can’t stand this,” said Gable. “Any second this dickhead is going to start weeping. Tom, I’ll go with him. I won’t let him step on his dick. We might see who she’s traveling with, get an indication of what’s going on.” Gable looked at Forsyth and nodded.

When Forsyth didn’t say anything, Nate and Gable threw on their coats and pounded down the stairs. With Nate at the wheel, the drive to the airport was on two wheels. They walked along the glassed-in observation mezzanine that overlooked the departure hall. Gable spotted Dominika sitting close to the Aeroflot gate. She was dressed in the same navy suit and white shirt. Her hair was tied with a ribbon. An embassy official sat on either side of her. The yellow canvas diplomatic bag was on the floor between one of the officials’ knees. Dominika looked small and quiet, dressed like a good little functionary, returning to Moscow and the Center.

Gable grabbed Nate by the collar and hustled him behind a broad pillar. “Just stand there. No waving. No movement. If she sees you, we don’t know how she’ll react. If you fuck up, you could kill her.”

Dominika sat between the rezidentura security man and an embassy admin flunky who, when told he was getting a free round-trip home, packed his suitcase full of tinned salmon and music CDs to sell to his neighbors and friends in Moscow. He didn’t even know who the busty young bonbon sitting next to him was, and he didn’t care. The security man on the other side had received whispered instructions about this trip. He was told only that Corporal Egorova would be met at the airport by officials and that he was to turn over the bag directly to the same officers. He was to get a signed receipt for the bag and was granted two days’ leave before he returned to Helsinki. Period.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер