Читаем Reamde полностью

They stopped at a brand-new Hyatt not far from the airport and dropped off the two pilots. Then they followed what she took to be a ring road, since water was always on their right, until they were in the middle of what had to be the most crowded and built-up part of the island. This was more than a match for Seattle. The waterfront to their right was an unbroken series of low-slung passenger ferry terminals. To their left was a mixture of buildings: some brand-new skyscrapers, some pre-economic-miracle hotels and office structures rising to perhaps ten or fifteen stories, some vacant lots-cum-construction-sites, and a few tenacious patches of old three- to seven-story residential neighborhood buildings.

They turned off the ring road into a place that had been landscaped recently. A huge steel door raised, and they descended into a parking structure beneath an office tower. The parking spaces hadn’t been striped yet, and the lighting was temporary. Construction tools and supplies were piled around.

The two vans had caravanned the whole way behind the black Mercedes. A Chinese man, dressed informally, but seeming to wield great authority, climbed out of the backseat of the Mercedes. Ivanov, who had been sitting next to him, climbed out of the other side. The Chinese man used a key card to summon an elevator. He held the door open as Ivanov, the seven security consultants, Zula, Peter, and Csongor crammed themselves aboard. Then he pushed himself in, swiped his card, and hit the button for the forty-third floor. All told, the building seemed to have fifty stories.

Standing in an elevator with a bunch of strangers felt a little awkward even in the best of circumstances. Never more so than now. Zula, and most of the others, stared at the control panel, which was ostentatiously high tech; above it was an electroluminescent screen that flashed the numbers of the floors as they went by and occasionally displayed Chinese characters as well, synchronized with a lush female voice speaking canned phrases in Mandarin.

Floor 43 sported a reasonably nice elevator lobby, lined in expensive-looking polished stone and equipped with men’s and women’s bathrooms. Beyond that, it consisted of two large office suites of equal size. The one to the left, as they stepped off the elevators, was completely unfinished. The floors were bare concrete. The ceilings were just the underside of Floor 44: corrugated steel deck frosted with foamy stuff and supported at wide intervals by huge zigzagging trusses. The suite to the right seemed to have been built out recently but never occupied. Double doors of plate glass, set in a plate-glass wall, gave way to a reception area containing a built-in desk but no furniture. Beyond that was an open space about the size of a tennis court, obviously destined to become a warren of cubicles. Around the perimeter were glass-walled offices of various sizes, each with a window. The largest of these was a conference room with a large built-in table and sprays of unconnected Ethernet cables hanging out of hatches in its center. Other than that there was no furniture in the whole place. The floor was covered in brown-gray carpet, and the ceiling was a grid of acoustical panels interrupted here and there by light fixtures and vent louvers.

It was, in other words, the most perfectly generic office environment that could be imagined.

“Safe house,” Sokolov announced, and he indicated by gestures that Zula, Peter, and Csongor might wish to make themselves comfortable in the middle of the open space.

Ivanov departed in the company of the Chinese man.

Three of the security consultants set to work bringing up all the cargo that had been flown in on the plane and packed into the vans. They had been supplied with elevator key cards and so were free to come and go as they wished.

One of the security consultants was stationed at the reception desk, thereby controlling entry to and exit from the suite. As soon as all the cargo had been brought up, he connected the entry doors together with a cable lock.

One security consultant went into the men’s room, which was off the elevator lobby, and apparently bathed as best he could in the sink. Certain of the bags coming up from below contained bedrolls and personal effects. He selected one of these and carried it into a vacant office, where he rolled out a sleeping bag and lay down and stopped moving. Two of the cargo movers followed his lead as soon as they were finished with their job, while the third, after rooting around in bags for a while, distributed some thick black plastic packets that turned out to contain military rations. He assembled a portable stove on the floor, ignited it, and began to heat water.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика