Читаем Reamde полностью

Csongor turned and looked back toward the wreck surrounded by boats, many of which were at least as seaworthy as this fellow’s. “Tell him he can have another when he gets us there,” he said. “And if he doesn’t like that, ask him what is going to happen if I wade out there waving twenties over my head.”

“Why are you paying with American money?” Marlon asked.

While Yuxia was translating, Csongor showed Marlon the empty bag. In response to Marlon’s shocked look, he nodded in the direction of Szélanya. “One of those people was a little too clever for me,” he admitted.

The boatman put up enough of an argument to save some face, then moved toward his vessel, making gestures to indicate that they were welcome to step aboard.

This boat was of appreciable size, the hull perhaps twelve meters long and a meter in breadth at its widest place, deeply vee-shaped in cross section, so that the planks that made up its hull rose up to either side of them like walls. It seemed an absolute rule in these parts that all watercraft, no matter what their size or purpose, must have double outriggers, and this was no exception; its outriggers were nothing more than skinny logs that, like most of the rest of the boat, were painted blue. Three more blue logs of comparable dimensions had been thrown crosswise athwart the hull, reaching far out to either side to support the outriggers. The boatman’s crew, consisting of a boy of perhaps twenty and another half that age, scampered around on the outriggers and the thwarts with the aplomb of tightrope walkers, smiling all the time; it was difficult to know whether this was their normal level of cheerfulness or a reaction to having been hired on favorable terms. They tended to various chores while the patriarch sat in the back and operated the motor. Marlon, Yuxia, and Csongor made themselves at home beneath a blue tarp awning stretched over the middle part. Now that the hard bargaining was in the past, their hosts became almost embarrassingly hospitable, the younger plying them with bottled water and brightly colored sugary drinks in flimsy plastic bottles, the older stoking up a small concrete brazier and using it to cook up a pot of rice.

The journey took closer to two hours than the projected three, in spite of the fact that most of it was done under sail. For as soon as they had motored clear of the shallows and of the crowd of boat surrounding Szélanya, the skipper killed the engine, and he and the boys raised some canvas. These were only a little more polished-looking than the ones that Csongor, Marlon, and Yuxia had improvised, but they seemed to work a good deal better and they soon had the boat skimming efficiently down the coast.

Csongor spent most of the journey replaying in his mind the encounter with the young man in the Celtics shirt, savoring all the different ways in which he had been stupid and cataloging the opportunities he had missed to turn the situation around and get their money back.

Marlon seemed to read his mind. Finally he grinned, reached out, and chucked Csongor on the shoulder. “It’s cool,” he said.

Csongor ought to have been old enough by now not to be affected by cool kids telling him that he was cool, but even so this had a powerful effect on his mood. “Really?” he said. He glanced at Yuxia, but she had slipped into sleep during the journey and was slumbering deeply, her lips slightly parted. She was, he realized, very beautiful, like a madonna in a church. When she was awake, her energy and the force of her personality shone through her face and made it difficult to know anything about what she really looked like, somewhat in the same way that you couldn’t see the glass envelope of a lightbulb when it was turned on. In some other universe he might have been attracted to her, but in this one she would forever be his kid sister.

He glanced back up to find Marlon watching him. During the voyage of Szélanya, Csongor thought he had observed some tender moments between Marlon and Yuxia; and he had wondered whether the two of them might end up involved romantically. But the ruthless environment in which they had been living had ruled out anything actually happening. Was Marlon hoping, now, that this would change? And if so, might he feel jealous when he saw Csongor gazing for a long time at the sleeping Yuxia? Csongor didn’t see anything of the sort in Marlon’s face. He, Csongor, had never been especially good at hiding his emotions, and he hoped that Marlon would be able to read him correctly.

“How is it cool?” Csongor asked. “You have a plan?”

“I have to get to a wangba,” Marlon said, “and see what is happening in the Torgai. But I think I can get a lot of money.”

“Enough to get us to Manila?”

Marlon grinned broadly. Sort of an affectionate reaction to Csongor’s naïveté. “Much more than that,” he said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика