Сомнений не оставалось: Субару стал виновником того, что дед Ром пробрался в замок. Другого объяснения не было. Наверняка, получив сообщение, старик сразу же догадался, что в замке может найтись какая-то зацепка для поисков Фельт. Поэтому недолго думая попытался проникнуть сюда.
Похоже, деда Рома поймали из-за его неуклюжести. Тем не менее ситуацию спровоцировал не кто иной, как Субару. Старик переживал за Фельт, и Субару должен был понимать, что тот не захочет бездействовать.
Группа стражников прошла мимо. Дед Ром оказался на расстоянии вытянутой руки, но Субару лишь молча проводил процессию взглядом. Он мог бы остановить стражников и объяснить, кто такой дед Ром. Но тем самым он показал бы, что имеет отношение к человеку, незаконно проникшему на территорию крепости, и это бросило бы ещё большую тень на Эмилию.
Прокрутив в голове эту мысль, Субару вздрогнул. Юноша осознал, до чего именно додумался.
Он собирался бросить старика Рома на произвол судьбы лишь потому, что боялся навредить Эмилии. Как можно быть таким жалким лицемером?!
— Эй, постойте...
— Чего уставился? Все вы такие, аристократишки, ни капли сострадания! Так интересно поглазеть на старика, которого скрутили по ногам и рукам? Хочешь посмеяться — смейся на здоровье. Чтоб ты провалился, сопляк!
Стоило Субару окликнуть стражников, как на него посыпался град ругательств. Он стоял, вытаращив глаза, а дед Ром продолжал извергать проклятья. Глядя на застывшего от удивления Субару, старик, физиономию которого украшали синяки, криво усмехнулся:
— Что ж, глумитесь над стариком, который выполз из грязи бедняцких кварталов!
— Молчать!
— Гх...
За грубость в отношении такой важной особы, как Субару, старика ударили кулаком.
— Постойте! Не надо его бить...
— Добренький нашёлся, сопляк! Эй вы, господа хорошие! Стражники! Не слышали, что ли, приказ любимого хозяина? Забыли помахать хвостом?
— Опять ты за своё, бродяга!
Дед Ром никак не унимался, поэтому стражники начали бить его с удвоенной силой. На мгновение взгляды юноши и старика встретились, и до Субару наконец-то дошёл истинный смысл происходящего.
Дед Ром пытался прикрыть Субару, чтобы тот не сболтнул чего лишнего и не поставил себя в ещё более затруднительное положение.
— И без твоей заботы обойдусь, щенок!
Ругательства сменились хриплым бормотанием, но стражники ничего не заподозрили. Только Субару понял, что именно означают эти слова.
И они глубоко его ранили.
Протягивая руку помощи, Субару опять был отвергнут. История из тронного зала повторилась. Каждый раз, когда он пытался что-либо предпринять, тот, ради кого это делалось, отказывался от его поддержки.
Подавленный, Субару молчал. Стражники поклонились и повели деда Рома дальше. Они направлялись к тронному залу. Что же будет со стариком?
Помотав головой, Субару попытался отделаться от мрачных мыслей. В тронном зале есть те, кто в состоянии по-настоящему помочь, в то время как участие Субару вызовет одни проблемы. В зале находятся трое знакомых Рома и даже та, кого можно считать родственницей. Наверняка всё будет хорошо.
Наверняка. Ничего плохого не должно случиться. Субару поступил правильно...
— Ради чего... я всё это делал?
8
По залу пробежал ропот, присутствующие терялись в догадках.
Причиной суматохи было появление в зале злоумышленника в сопровождении стражи. Сначала все удивились, но дальнейшее развитие событий многое объяснило.
— Я что вам сказала? Отпустите дедушку Рома, быстро! Это всё, что мне надо.
— К сожалению, я не могу выполнить ваш приказ.
В середине зала препирались Фельт и Маркос, буравя друг друга взглядами. От гнева у Фельт даже вздулись голубые жилки на висках.
— Господин капитан гвардии, позвольте мне объяснить...
— Помолчи, Райнхард. Я понимаю, что необходимо следовать воле хозяйки, которой присягнул. Но это лишь в том случае, если она приняла присягу, — остановил Маркос рыцаря, который попытался разрешить конфликт. — Во время сегодняшней церемонии госпожа Фельт отказалась участвовать в королевских выборах. Надеюсь, ты понимаешь: из этого следует, что мы, гвардейцы, не обязаны выполнять её приказы.
Слова Маркоса звучали логично.
Услышав их, Фельт скривилась и взъерошила золотистые волосы.
— Мудрёно излагаешь! А если попросту ты не хочешь меня слушаться, потому что я не согласна становиться королевой?
— Если коротко, то да.
— Ладно-ладно, я всё поняла. Ты вконец меня взбесил!
Фельт, словно разъярённая кошка, бросила гневный взгляд на Маркоса, но тот с равнодушным выражением лица проигнорировал её выпад.
— Хватит уже болтать! Выручай меня скорее! — разнёсся по залу жалобный вопль старика, который до этого помалкивал. — Фельт! Ведь это же я, дед Ром! Помнишь, как мы жили в трущобах? Не понимаю, что тут творится, но ты ведь можешь меня спасти? Помоги! Я не хочу умирать!
Упав на ковёр, старик принялся умолять Фельт самым заискивающим тоном, и даже девчонка потеряла дар речи, глядя на столь унизительное действо. Присутствующие с презрением смотрели на жалкого оборванного бродягу.