Читаем Разврат (ЛП) полностью

– И вы все это время знали и не сказали мне? – голос Гермионы звучал напряженно.

Повисло долгое молчание.

– Вы спрашивали меня об обрядах посвящения, – Северус открыл глаза и посмотрел на нее. – О взрослении?

Она уставилась на него, кипя от обиды и гнева.

– В первый раз, когда я выпил стакан вот этого, мне было десять, – он взял бутылку и наклонил ее туда-сюда так, что тягучая жидкость перетекла по стенкам. – А вскоре после этого я впервые подрался: местный задира вышиб из меня все дерьмо.

– Мало похоже на драку, – категорично заметила Гермиона.

– Это и не было дракой, – признал Снейп. – Но либо так, либо отец набил бы мне морду за трусость. Тобиас был подлым, когда выпьет. Так что я позволил отделать себя хулигану, который был старше меня.

Гермиона изо всех сил пыталась сдержать свой гнев. Она не была уверена, что Снейп пытается вызвать в ней сочувствие. Наоборот, она ощущала, что он искал понимания: вероятно, хотел намекнуть на причину своих недостатков. Или косвенно на причины, которые привели его сюда. В каком-то смысле она боялась думать, что между тем и этим есть связь. Кроме того, алкоголь уже начал действовать и сделал ее снисходительнее, чем она была бы в ином случае.

– Давайте сыграем в шахматы.

Он с любопытством посмотрел на нее.

– Вы настолько жаждете расправы?

В его глазах виднелся игривый блеск, а голос приобрел тот медовый оттенок, которому у нее было все меньше и меньше сил сопротивляться.

Она опустила глаза, чтобы не встречаться с ним взглядом, и с удивлением обнаружила, что уже допила свой бокал. Протянув его Снейпу, она пожала плечами, сдаваясь.

– Знаете, как говорят… не можешь победить, присоединяйся.

И тогда он раскатисто рассмеялся, что удивило ее. Кажется, она не слышала раньше, чтобы он так смеялся.

– Значит, вы признаете, что не сможете победить меня? – сказал он, снова наполняя ее и свой бокалы.

– Поправка, – серьезно сказала она, хотя чувствовала себя далеко не серьезно из-за того, что виски начало мутить ее чувства. – Признаю, что вряд ли обыграю вас в шахматы. Однако я полагаю, что могла бы превзойти вас во многих других начинаниях.

Он усмехнулся, расставляя фигуры на доске.

– Например?

– Ну… – она прищурилась, будто внимательно изучая его. – С одной этой поездки… я могу назвать несколько вещей.

Его темные глаза встретились с ней взглядом.

– Сомневаюсь в этом.

– Хм-м-м, – она приложила палец к нижней губе, притворившись, будто задумалась. – Уверена, я лазаю по деревьям лучше, чем вы.

Снейп снова усмехнулся, продолжая заниматься фигурами.

– Я не собираюсь отвечать на это предположение.

Гермиона не смогла скрыть улыбку: она надеялась рассмешить его.

– Думаю, я могу поместиться в пустой овечьей туше лучше вас.

Снейп поднял брови.

– Мисс Грейнджер… как это вообще пришло вам в голову? Я настоятельно советую вам завязывать с виски.

– Но ведь это правда, не так ли? – она склонилась к нему. – Признайте это… признайте, что я помещусь в овце лучше вас.

– Это совершенно нелепо, – он нахмурился, но уголки его рта растянулись в улыбке.

Гермиона знала, что ведет себя нелепо: именно такие вещи они с Джинни говорили, чтобы развеселить друг друга, и ей нравилось видеть, как Снейп улыбается.

– И я думаю, что выглядела бы лучше, стоя под водопадом, – пробормотала она. И тут же пожалела о своих словах.

Он перестал возиться с фигурами и так посмотрел на нее, что ей захотелось от унижения тут же расплавиться на месте и растечься каплей жидкого возбуждения.

– Правда? – слово томно слетело с его губ.

Их кресла располагались друг напротив друга, разделенные столом, и ноги Снейпа стояли по обеим сторонам от ее ног. Он поднял носок ботинка, слегка коснувшись ее лодыжки, и Гермиона вздрогнула.

– Я… я, на самом деле, не это имела в виду, – пробормотала она. – Я просто подумала, это может быть забавно…

– Забавно? Это явно не то слово, которым я бы стал описывать подобное, – его слова были неторопливыми и взвешенными, и после каждого у Гермионы внутри все опускалось.

– Нет, я имела в виду, что забавно предполагать, будто я могу выглядеть лучше… вас, – она замолчала, сообразив, что ляпнула лишнее.

Снейп, не сводя с нее взгляд, передвинул своего коня. Гермиона быстро последовала его примеру и сделала ход пешкой, напряженно сосредоточившись на доске.

Игра продолжалась в молчании, но Гермиона все еще ощущала прикосновение его ботинка к своему. В перерывах между ходами от нечего делать она выпила еще виски, хотя знала, что ей не стоит пить. Вскоре она забыла о смущении и открыто взглянула на Снейпа. На самом деле, она уставилась на него, на все его тело: особенно ее заворожило то, как едва заметно менялось его лицо, когда он обдумывал ход: быстрые острые движения его ониксовых глаз, легкие изгибы бровей, подрагивание губ… Эти губы…

– Мисс Грейнджер?

– Что?

Он не сводил с нее глаз.

– Шах… и мат.

– О… – она оглядела доску, словно внезапно вспомнив, что они вообще-то играли. – Хорошо.

Снейп откинулся на спинку кресла, оценивающе глядя на нее, его губы двигались, будто он что-то медленно жевал.

– Ну что, с вас хватит?

Перейти на страницу:

Похожие книги