Читаем Разведи меня, если сможешь полностью

У выхода стояло два старых облупленных больших чемодана на пластиковых колесиках. А Боннер тем временем выходил из комнаты, куда вчера приглашал карлика. На некроманте был светлый классический костюм, а в руках красовался коричневый кожаный саквояж.

– Вы уверены, что все взяли? – не смогла не спросить я, снова и снова возвращаясь взглядом к большим чемоданам.

– Я привык иметь все необходимое под рукой, – бросил Боннер, глядя на меня с явным недовольством.

– А мне говорили не брать лишнего! – возмутилась я, тоскливо сжимая ручку собственного чемоданчика.

– Вы женщина, купите себе еще вещей, – отрезал адвокат, распахивая двери настежь и вытаскивая свой скарб к лифту. Тут-то и повторился звук отъезжающего поезда.

Поморщившись от шума, я пошла следом, мечтая поскорее оказаться в дирижабле, в уединении от некроманта. К слову, такси приехало чуть позже, чем мы спустились вниз, и Боннер успел что-то недовольно пробормотать на эту тему, надиктовав в часы-планинг напоминание о написании жалобы за опоздание. Я только диву давалась, насколько противный тип достался мне в адвокаты, с некоторой опаской припоминая, что обожаю задерживаться. Ненадолго, но почти всегда…

Почти всю дорогу в электрокаре я пыталась еще немного поспать, а Боннер что-то чиркал стилусом в планшете, при этом сильно хмурясь и периодически потирая запястья. И мне было бы плевать, что там у него такое, если бы не заметила случайно хвостик того самого серого лоскута, выглянувший из-под рукава пиджака. Про себя решила ничего не спрашивать у и без того раздраженного некроманта, по крайней мере, до момента посадки на дирижабль, однако мысль о бинтах со странным названием «сахили» не давала покоя и даже прогнала сон.

– Опаздываем, – негодующе заявил Боннер запыхавшейся мне, стоило нам выйти из такси.

– Я не привыкла бегать на каблуках, да еще и с чемоданом! – огрызнулась в ответ, прожигая спину адвоката голодным ненавидящим взглядом.

Однако кто-то свыше все-таки был на моей стороне. Едва мы вбежали в высоченное здание аэропорта, как диктор объявила по громкоговорителю несомненно радостную новость: наш дирижабль-лайнер с названием «Арту», отправляющийся на Южный континент в порт Глемшира, все еще находился в эллинге, задерживаясь по погодным условиям. Это означало, что у нас оставалось время не только не спеша подняться на причальную мачту, но и заскочить по пути в одно из многочисленных кафе, расположенных здесь же.

И тут мне удалось настоять на своем. Боннер был весьма недоволен, но ел с аппетитом ничуть не меньше моего, и я в очередной раз подумала, что у него какой-то совсем неправильный образ жизни. Нужно чаще заставлять его есть и, по возможности, спать.

Поднявшись на лифте на сто восьмой этаж, я, уже сытая и почти счастливая, сдуру посмотрела в витражное окно и едва не попрощалась со съеденным. Быстро отвернувшись, двинулась следом за непробиваемым Боннером к контрольному пункту, а затем и к трапу для подъема на дирижабль.

– Добро пожаловать на «Арту», – улыбаясь, поприветствовала нас милая девушка в красной униформе. – Надеюсь, полет доставит вам удовольствие и вы еще не раз воспользуетесь услугами нашей авиакомпании.

– Сомневаюсь, – с ходу «обрадовал» стюардессу Боннер, едва не отдавив ей ноги колесиками своего чемодана. – Душно у вас здесь.

<p>Глава 8</p>

– Сомневаюсь, – проговорил я, едва ступив на борт дирижабля и услышав увещевания стюардессы. Какое там удовольствие, когда на ногах едва стоишь, а голова похожа на старинный, расколотый у основания колокол. – Душно у вас здесь.

Ненавижу перелеты – слишком много в них схожего с лотереей: всегда есть вероятность остаться в проигрыше и очнуться уже на том свете. Конечно, если тело будет в более или менее пригодном состоянии, то путь назад известен, но… На земле я всегда чувствую себя гораздо уверенней.

Кэтрин Поук плелась следом, успев пробормотать жалкие извинения перед стюардессой за ее «переутомленного» спутника.

Я зарычал про себя, гадая, надолго ли хватит терпения клиентки. Ее спокойствие и желание всем угодить уже порядком нервировало, и все чаще появлялась мысль вывести дамочку из себя по-настоящему. Сказать что-нибудь про ее полную ничтожность, к примеру. Хотелось посмотреть на самку в естественной среде обитания и понять, к какому виду зверей она относится. Трусливый кролик или все-таки хорек – хоть и мелкий, зато хищник?

– Вам не надоело хамить окружающим? – подала голос причина моей мигрени.

Обогнув нескольких пассажиров, она приблизилась и неотступно следовала за мною по пятам, то и дело извиняясь перед теми, кто, проходя, толкал ее в плечо. Слушая очередное тихое «прошу прощения», подумал, что она не самка зверя, ее лучше сравнивать с птицей. Курица или утка…

– Вы что, купили каюты второго класса? – проявила миссис Поук чудеса смекалки, когда мы на лифте спустились на уровень ниже.

Я искал свою каюту и хотел проигнорировать очередной глупый вопрос, но тут она не вынесла моего равнодушия и, схватив за локоть, легко потянула на себя.

– Куда вы так спешите, мистер Боннер? И почему молчите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги