Казалось, он собирался с силами, чтобы противостоять чему-то, мною не видимому. Рывком высвободил челюсть из моей хватки, тяжело вздохнул. Я глядел на него сверху вниз, очарованный такой силой воли.
– «Седж Системс», – выплюнул он. – «Каньон Корриенте Девятнадцать». И иди ты на хер, можешь катиться в каньон, придурок!
Его голова снова поникла, дыхание стало хриплым. Кровь капала ему на колени. Я нахмурился и взглянул на Аллауку.
– Ты хоть что-нибудь из этого поняла?
– Ну, «Седж» – это было очевидно. Но вот все остальное? – Она покачала головой. – Знаешь, я думаю, надо будет все это уточнить у Декейтера.
– Декейтера? – Было что-то странное в ее словах. – Зачем? Думаешь, он разберется?
– Сделай одолжение, Вейл. – Она посмотрела поверх моего плеча. – Густаво, ты не мог бы…
И тут что-то электрическое пронзило меня насквозь, походя разрушив все мои системы. Вырвало конечности, отправило их в спазматическую автономию, свело челюсти на языке, опорожнило мочевой пузырь и кишечник.
В судорогах я рухнул на пол.
Когда первые несколько раз получаешь заряд из дергача, то сразу отключаешься.
Но мозг – такая же сложная инженерная штука, как и остальная часть организма, он учится. Повторное воздействие вызывает перемены. Если тебя регулярно бьют электрошоком – скажем, в рамках обязательного обучения в детстве, – то учишься оказывать сопротивление.
Я лежал на полу, в голове ревел обрушивающийся на песок ночной прибой. Я слышал гулкий скрежет шагов и, невероятно далеко надо мной, звук сминаемого картона – басовитые голоса переговаривающихся богов.
– Забери его гарнитуру.
– У него нет встроенной?
– Нет, ее вырвали, когда его исключили из программы. – Это была Аллаука – ее фирменное мрачное удовлетворение звучало громко и ясно. – У него сохранились кое-какие датчики, но без путей доступа он слеп, глух и нем.
– Господи, если бы я знал…
Грубая рука провела мне по лицу, снимая гарнитуру. Судорожный блокирующий рефлекс в руке – в мышцах и костях нет даже намека на реакцию. Слишком поздно я попытался связаться с Рис. Нет ответа.
– Похоже, он обосрался.
– Все обсираются. Ты что, думал, у оверрайдера другое строение, что у него нет функциональной задницы или чего-то в этом роде? Ну-ка, подсоби.
Смех, басовитый и теперь уносящийся прочь. Я почувствовал, как меня резко подняло вверх, а затем опрокинуло головой вперед через край колодца.
Я стремительно падал во тьму.
«Она называет его Милтоном, – сообразил я по пути вниз. – Она никогда не называет его Декейтером. Это был заранее условленный сигнал для Густаво, чтобы он меня снял».
– Приведи его в порядок, – последнее, что я услышал от Аллауки. – Я не могу допустить, чтобы он умер в таком состоянии. Все должно выглядеть естественно.
Все еще падаю. А затем…
Черная вода внизу, ледяная и глубокая. Я вошел в воду, словно бомба с закоротившим запалом, упал на дно и больше не поднимался.
Глава тридцать седьмая