Читаем Разоблачение суккуба полностью

Смятение на лице Бастьена сменилось выражением высшего самодовольства. - Видишь ли, Цветочек? Как я уже говорил, у меня были серьезные основания приехать сюда. Моя госпожа Фиби, она... - он деликатно остановился. - Будет ли вежливым, если я скажу танцовщица? Я никак не могу уследить за тем, что является политкорректным. Многие годы я попадал в неприятности, называя деловых женщин "рабочими девочками".

Фиби засмеялась. - Да, танцовщица, просто великолепно.

Я непроизвольно села прямее. - Ты танцуешь? Где ты выступаешь?

- Здесь, - сказала она. - Вернее, начну через пару месяцев. Они еще не открылись.

- Какого рода танцы? - спросила я. - Я имею в виду, тематика?

- Это то, что в полной мере можно назвать лас-вегасовской музыкально-танцевальной феерией. То, что ожидаешь увидеть в месте под названием Спарклз. Стразы повсюду. Одежды мало, но не топлесс. - Она наклонила голову, рассматривая меня с интересом, - Ты тоже танцовщица?

- Я танцую, - скромно ответила я. - Но очень долгое время я не выступала как профессиональная танцовщица. У меня нет практики.

Бастьен усмехнулся. - Вот это нонсенс. Цветочек в состоянии справиться с любой программой. Она танцевала в Париже и имела обыкновение ставить публику на колени.

- Да, - сказала я. - Давным-давно.

- Не хочешь ли принять в этом участие? - серьезно спросила Фиби. - Они все еще собирают труппу. Я могу устроить тебе прослушивание. Хотя... тебе придется увеличить свой рост.

- Я... я не знаю, - сказала я, внезапно почувствовав себя разбитой. - Я хочу сказать, что мой перевод состоится только в следующем месяце...

Фиби бесспристрастно продолжила. - Не думаю, что Маттиас станет возражать. Он руководитель труппы. В действительности... - она посмотрела на часы, - он будет здесь через час или около того. Я могу познакомить тебя с ним.

- Она была бы счастлива, - сказал Бастьен.

- Уверена, что она в состоянии ответить сама, сударь, - ответила Фиби едко.

Я хихикнула, заметив, что Бастьен снова выругался. - Конечно. Это было бы замечательно.

Фиби покинула нас, поскольку наш заказ был подан, пообещав, что вернется после обеда. Все, что она заказала для нас, было удивительным, и я беспокоилась о еде, поскольку не была уверена, что знакомство с руководителем труппы превратится в полноценное прослушивание.

- Она очаровательна, не правда ли? - спросил Бастьен.

- Да, - согласилась я. - Ты был прав.

То, что Фиби была ответственна за организацию выступления, удивило меня даже больше, чем возможность участвовать в подобном шоу в Лас-Вегасе, и, кажется, она делала это с неподдельным удовольствием. Я на собственном опыте удостоверилась, что суккубы ревностно защищают свои позиции и не терпят конкуренции.

- Я не сомневаюсь, что своим танцем ты проложишь путь к сердцу этого Маттиаса, - размышлял Бастьен. Он печально вздохнул. - Если бы я так же легко мог покорить сердце Фиби.

- Она слишком умна для тебя, - сказала я. - Она знает все твои уловки.

- Конечно знает. Я думаю, что именно в этом и заключается ее привлекательность, по крайней мере половина. - Он остановился, чтобы прикончить свой последний коктейль. - Кстати о причудливых симпатиях... Я совершенно не в курсе того, что происходит в твоем Северо-Западном мире. Вы с тем смертным интровертом по-прежнему неразлучны?

- В прямом и переносном смысле, - сказала я ему. Мысли о Сете подпортили моё хорошее настроение. - Этот перевод... это стало потрясением. Я не знаю как это повлияет на наши отношения.

Бастьен пожал плечами. - Привези его сюда.

- Это всё немного сложнее.

- Не настолько, если он хочет тебя так сильно. Сюда. - Бастьен помахал, чтобы привлечь внимание официантки. - Еще один раунд со мной, и все снова будет в порядке.

- Нет, возможно мне скоро придется танцевать!

Так или иначе, несмотря на свои протесты, я все же заказала еще один коктейль и хорошое настроение вернулось. Бастьену трудно отказать. Я знакома с ним довольно давно, и рядом с ним я всегда чувствовала себя легко и непринужденно. Мы немного поболтали и посплетничали об общих знакомых, и я узнала парочку пикантных подробностей о нескольких из наиболее колоритных фигур, с которыми мне придется столкнуться здесь, в Лас Вегасе.

Когда мы оплачивали счет, вернулась Фиби, она сменила униформу на более пригодную для танцев одежду. Пройдя по лабиринтам сверкающего казино, мы снова оказались в более спокойном и не таком ярком помещении. Фиби привела нас к двери, ведущей в театр, еще не открытый для публики. Огромное помещение было абсолютно пустым, лишь двое парней монтировали столы в зрительской зоне. Стук их молотков эхом разносился по комнате. Мгновение спустя, получше осмотревшись, я обнаружила человека, сидящего рядом со сценой. Заметив наше появление, он оторвал взгляд от пачки бумаг.

- Фиби, - сказал он. - Ты рано.

- Я хочу познакомить тебя кое с кем, - сказала она. - Маттиас, это мои друзья Бастьен и Джорджина. Джорджина переезжает в Лас Вегас через месяц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джорджина Кинкейд

Похожие книги