Читаем Разоблачение Атлантиды полностью

— Нет, простите, я не хотела оскорблять вас или создавать сложности, но моя бабушка рассказала мне достаточно о фэйри, чтобы у меня появились некоторые опасения насчет пребывания в Силверглен.

— Ладно, — раздраженно ответил Рис. — Я даю слово, что там вам не причинят вреда.

— Но мне кое-что неясно, — неспешно спросил Алексиос. — Почему вы хотите нам помочь?

— То есть вы считаете, что есть другая причина, кроме того, чтобы вы поверили мне прежде, чем мы заключим возможный союз?

— Да, и я хочу услышать другую причину, — отозвался Алексиос.

— У вампира есть кое-что мое, что он украл несколько столетий назад, и я хочу это вернуть, — сказал Рис, его глаза сияли жутковатым золотистым светом.

— Тогда ладно, — легко ответила Грейс, чувствуя что-то большое, плохое и опасное рядом и не отказываясь от мысли, что Рис мог устроить ловушку. — Если это принадлежит вам, то оно должно к вам вернуться. Если мы можем помочь, дайте нам знать. Теперь пора идти. Встретимся позже, ладненько?

Рис печально покачал головой.

— Нет, боюсь, я должен настоять, чтобы вы остались здесь, в безопасности.

И тут, прежде чем Грейс и Алексиос успели пошевелиться, он махнул рукой и вокруг них зазвучал прекрасный звук флейт фэйри.

Алексиос обнял Грейс до того, как она упала.

— Черт, я знал, что этим фэйри нельзя доверять, — выругался он.

Грейс даже не смогла согласиться с ним до того, как погрузилась во тьму. Последним она увидела смеющееся лицо предателя Риса нэ Гэрэнвина.

Глава 28

Алексиос очнулся первым и возблагодарил Посейдона за то, что Грейс лежала в его объятиях. Она дышала и была жива. Он посмотрел на странный свет на стенах комнаты, в которой они оказались заключены. Он менялся от золотого до изумрудно-зеленого, как будто они лежали за какой-то неоновой вывеской. Он обнял Грейс крепче, молча поклявшись не дать ей подходить к опасности даже на расстоянии в десять миль. Тут она пошевелилась и открыла свои красивые глазки.

— Где это мы? — спросила она, и тут же все вспомнила. — Рис? Что он с нами сделал?

— Мы у эльфов, mi amara, — сказал Алексиос, пытаясь не паниковать, стараясь быть сильным ради нее и не беспокоиться, что не сможет вызволить ее из эльфийского плена. — Я не знаю пока, как выбраться отсюда, но уверен, что мы найдем выход.

Она закусила губу.

— Сколько мы уже здесь? Он ведь не устроил нам еще что-то в стиле Рипа ван Винкля[28]?

— Что?

— Он и время у нас украл? Мы сейчас в будущем?

— Нет, я так не думаю. Магия фэйри не может затуманить атлантийское ощущение времени, а я не чувствую ничего такого, мы в настоящем, — заверил он ее.

— Ну, обычно идти на свет — не самая хорошая идея, если только ты не умер, — сказала она, указывая на что-то далеко от того места, где они лежали. Там свет был поярче.

Он кивнул, не найдя в плане ничего дурного, поцеловал ее и встал. Алексиос чувствовал себя на удивление хорошо отдохнувшим, хотя фэйри его одурманили или отравили.

Источник света находился дальше, чем казалось, и им нужно было пройти через нечто, вроде световой завесы. Взяв Грейс за руку, он кивнул ей, показывая, что они должны войти туда вместе. Переходя на другую сторону, он почувствовал лишь рябь, ничего не произошло.

Но один взгляд на Грейс показал, что изменилось многое. Она смотрела на него, раскрыв рот от изумления. Их одежда совершенно преобразилась. На Грейс теперь было надето длинное сияющее бирюзовое платье, которое блестело, как драгоценность на ее золотисто-медовой коже. Ее волосы были подняты и уложены в красивую прическу, а бриллианты в ушах и на шее были такими огромными, что должны были позволить им попасть на самую роскошную вечеринку.

— Ты очень красивая, — с изумлением сказал он. Легкий макияж превратил ее в настоящую богиню, а он почувствовал себя ничтожным обожателем. Ему это ощущение не понравилось, и он потянулся, чтобы ослабить галстук.

Галстук?

— Ты и сам недурно выглядишь, — поддразнила она его, и Алексиос, опустив глаза, увидел, что на нем надет так называемый смокинг. Он также заметил, что волосы собраны и подвязаны шнурком.

— Не думаю, что ты еще раз увидишь меня в одном из таких костюмов, — начал он, потом запнулся, когда она вскрикнула.

— Алексиос! Твое лицо! — Она сама побелела, и он поднял руки к своему лицу, вдруг испугавшись, что теперь шрамы есть и на невредимой правой стороне.

Но вместо этого он почувствовал под пальцами что-то незнакомое. Он не мог понять, в чем дело.

— Что…

— Шрамы, — ответила она. — Они исчезли.

Они прошли через еще одну сияющую световую завесу и оказались на другом пляже, всего лишь узкой полосе в частном секторе перед огромным жутким особняком.

Можно было с легкостью предположить, кому именно принадлежит этот особняк.

— Дом Воноса, — с презрением заметила Грейс. — Добро пожаловать в чудовищное строение.

— Это всего лишь гламур, — сказал Рис нэ Гэрэнвин, появляясь из воздуха перед ними, что ему, очевидно, нравилось. — Я про шрамы. Извините, но я не способен волшебством исцелить раны, нанесенные адским пламенем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги