Читаем Разоблачение Атлантиды полностью

Рис прошептал что-то вроде напева или заклинания, потом кивнул в ту сторону, где дверь снова открылась. Привацек и Снайдер вышли оттуда, по непонятной причине очень довольные собой. Они было начал идти туда, где стоял Алексиос и остальные, но по какой-то причине свернули и прошли мимо, казалось, даже не заметив их.

— Снова иллюзия, — догадался воин, а фэйри улыбнулся.

— Давайте войдем в дверь номер один, — предложила Грейс, и они последовали за ней к двери в другую комнату.

— Ух ты! — воскликнула Грейс, осматриваясь вокруг. — У этого парня есть деньги.

Дверь перед ними походила на гигантский иллюминатор с множеством засовов. Она была сделана из прозрачного материала, через который виднелась другая дверь, сделанная из стали.

— Деньги и средства защиты, — мрачно поправил Алексиос. — Как же нам пройти через них?

Рис просто махнул руками и что-то пробормотал. Первая дверь открылась.

— Это впечатляет, — сказал воин.

— Да, но это все, на что я способен. Внутренняя дверь сделана из крепкой, закаленной стали, на которую наложена волшебная защита против фэйри. Я совершенно беспомощен…

Его прервал тихий звук отпирания запоров, он осмотрелся и с удивлением увидел, что Алексиос открыл вторую дверь.

— А вот это водный трюк, — самодовольно заметил воин.

Грейс лишь закатила глаза.

— Достаточно, мальчики, можем мы уже пройти дальше? — Она вошла в комнату и присвистнула, предлагая им последовать за собой. — Это совершенно невероятно! Вонос, должно быть, целую вечность собирал эту коллекцию ценностей. Это невероятно, — тихо повторила она. — Посмотрите на это! — Она указала на кучу предметов из золота, сложенных в форме пирамиды. Казалось, что их украли прямо из гробницы императора.

— Это тоже неплохо, — сухо заметил Рис, положив руку на сундук, наполненный сверкающими драгоценными камнями. Рубины, изумруды, сапфиры и бриллианты лежали в сундуке и вокруг него на полу.

— Если бриллиант там, то у нас проблемы, — сказала она. — Как мы сможем осмотреть их все? Не говоря уже о том, что я не могу вынести целый сундук в лифчике.

Рис холодно посмотрел на нее, а потом улыбнулся.

— Мне кажется, что на тебе нет этого предмета одежды.

Она вскрикнула и посмотрела на свое открытое платье с ремешком вокруг шеи, понимая, что он прав.

— Я думаю, эльф, что отрежу твои остроконечные ушки, если ты еще раз заговоришь о белье Грейс, — заметил Алексиос, поднимая кинжал с позолоченной и инкрустированной драгоценными камнями ручкой и направляя его на Риса.

Грейс закатила глаза.

— Неужели? Мы нашли драгоценный клад, подобного которому не было с Эль Дорадо, а вы собираетесь драться из-за моего лифчика? Нам пора уйти, пока Вонос не вернулся, потому что он точно не оставит сокровищницу без охраны надолго. Он же не идиот.

— Благодарю, — раздался холодный бесстрастный голос позади них. — А вам в голову, конечно, не пришло, что у меня есть охрана? И я с самого начала наблюдал за вашими неуклюжими поползновениями. Мне стало любопытно, зачем вы сюда пришли.

— О, мы просто заблудились по дороге в мужской туалет, — сказал Рис совершенно спокойно.

— Это хорошо, — ответил Вонос. — Потому что не думаю, что мертвеца может беспокоить полный мочевой пузырь.

Глава 29

Грейс мгновенно пожалела, что у нее нет времени позвонить Мишель в последний раз. И Тете Бонни, хотя виделись они крайне редко. В общем, все равно кому. Только лишь поздороваться, спросить «как дела?», извиниться. «Больше я звонить не буду, ведь я умру сегодня утром невероятно болезненной и необратимой смертью».

Да. Так или иначе, это хоть немножечко улучшило бы ее самочувствие.

— Почему? — Прайматор поочерёдно всматривался в каждого из них, очевидно пытаясь использовать на них свои вампирские чары, но у него явно ничего не получалось.

— Мы хотели просто восхититься вашими сокровищами, вот и все, — заявила она, так как оба ее соучастника почему-то скорбно молчали.

Алексиос пнул подставку, разбившуюся с удивительным грохотом в потайной комнате.

— Так, Лидер Прамуса Вонос, я вижу, что вы кое-что прятали. — Он последовал к высокой витрине в центре комнаты, которая была скрыта за упавшей подставкой, и указал на квадратный желтый алмаз невиданных размеров, что покоился на подушке.

— Если бы вы рассказали об этом Анубизе, она никогда не позволила бы вам наложить свои грязные руки на такую ценность. Разве не так?

На долю секунды на лице Воноса промелькнуло выражение испуга. Но он быстро овладел собой и засмеялся.

— Что знают такие, как вы, о самой величественной богине Хаоса и Ночи?

Алексиос повернулся к Рису.

— Поразите его, Ваше Высочество.

Рис кивнул, и в тот же миг лицо Алексиоса стало прежним, иллюзия пропала.

Вонос, споткнувшись, отступил на шаг.

— Нет. Нет, это уловка. Ты не можешь быть Алексиосом из Атлантиды.

— И все же, это я, — сказал Алексиос, подбираясь поближе к бриллианту.

— И эта крошка принадлежит мне. А если не мне, то, во всяком случае, Атлантиде, и сейчас я собираюсь отнести ее домой. Так что у вас два варианта: либо убираетесь с моей дороги, либо я использую бриллиант против вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги