Она многозначительно посмотрела на мистера Робертса, чтобы он увел из комнаты Кота и Тонино.
Мистер Робертс кивнул. Он взял мальчиков за плечи и вывел их на лестничную площадку. Когда он мягко прикрыл дверь, они услышали за спиной голос Габриэля:
– Послушай, Розали, я
Его голос звучал так слабо и так расстроенно, что мистер Робертс с крайне обеспокоенным видом сказал:
– Слушайте, мальчики, наверное, вам лучше отправиться домой. Не думаю, что он почувствует себя достаточно хорошо, чтобы еще говорить с вами сегодня. Я вызову вам кэб и позвоню в замок сказать, что вы вернетесь на более раннем поезде.
К этому моменту Кот ничего не хотел больше, чем этого. Судя по виду Тонино, он чувствовал то же самое. Единственное, о чем Кот жалел – они пропустят обед. Правда, представление мисс Розали об обеде заключалось в помидоре и салате-латуке, и у них было пять шиллингов Милли. Он последовал за мистером Робертсом вниз, думая о пончиках и вокзальных пирогах.
К счастью, когда они дошли до главных ворот, по улице как раз грохотал кэб: одна из тех старомодных запряженных лошадями повозок, похожих на большую вертикальную коробку на колесах, в которых кучер сидит наверху этой коробки. Она была потрепанной, а лошади – тощими, но мистер Робертс с большим облегчением окликнул ее и заплатил кучеру, когда мальчики взобрались внутрь.
– Вы можете успеть на поезд в два тридцать, – сказал он. – Поторопитесь, кучер.
Он закрыл дверь, и кэб тронулся. Кэб был вонючим и трясущимся, его колеса скрипели, но Кот посчитал, что возможность уехать так быстро того стоила. До вокзала было недалеко. Кот сидел в полумраке внутри коробки и чувствовал, как его разум от облегчения опустошается. Он хотел не думать о Габриэле де Витте еще очень долгое время. Вместо этого он думал о вокзальных пирогах и сэндвичах с солониной.
Но спустя полчаса тряски, вони и скрипа что-то начало его озадачивать. Он повернулся к другому мальчику в полутьме рядом с ним.
– Куда мы ехали?
Тонино – если его действительно так звали: Кот обнаружил, что не знает точно – неуверенно покачал головой.
– Мы двигаемся на северо-восток, – сказал он. – Меня тошнит.
– Тогда сглатывай, – велел ему Кот. Единственное, в чем он был уверен: он должен заботиться об этом мальчике, кем бы тот ни был. – Теперь уже наверняка недалеко, – успокаивающе добавил он.
Затем он задумался, что или где «недалеко». Он был слегка озадачен, поняв, что не имеет ни малейшего представления.
По крайней мере, насчет недалеко он, похоже, оказался прав. Пять минут спустя, как раз когда глотки другого мальчика становились отчаянными, кучер сверху закричал:
– Тпрру!
Кэб с визгом остановился, и дверь рядом с Котом открылась. Кот моргнул на серый свет над грязной мостовой и над рядом старых-старых домов, простиравшихся насколько хватало взгляда в обоих направлениях. «Должно быть, мы в предместьях Лондона», – подумал он. Пока Кот недоумевал над этим, кучер сказал:
– Два блондинистых паренька, как вы сказали, начальник.
Человек, открывший дверь, заглянул через нее, чтобы внимательно посмотреть на них. Они оказались лицом к лицу с низеньким пожилым мужчиной в грязной черной мантии. Внимательные круглые карие глаза и небритое коричневое лицо, всё иссеченное складками и морщинами, так походили на обезьяньи, что только мягкая черная шляпа, похожая на священническую, показывала, что это человек, а не обезьяна. А может, и нет. Кот странным образом обнаружил, что не уверен ни в чем.
Плоский обезьяний рот растянулся в усмешке.
– Ах, да, те, что нужно, – сказал мужчина. – Как приказано.
У него был сухой резкий голос, который отрывисто приказал:
– Выбирайтесь. И поторопитесь.
Пока Кот и Тонино послушно вылезали наружу, оказавшись на длинной улице из старых полуразрушенных домов – все они немного отличались друг от друга, как коттеджи, построенные для городка, – человек в черной мантии протянул кучеру золотую монету.
– Зачарована, чтобы вернуть вас обратно, – пробормотал он.
Сложно было понять, разговаривает он сам с собой или с кучером, но кучер всё равно с величайшим уважением коснулся шляпы приветственным жестом, щелкнул кнутом и поехал прочь, скрипя и грохоча. Кэб удалялся от них по полуразрушенной улице будто рывками, и после каждого рывка разглядеть его становилось сложнее. Еще не достигнув конца улицы, он рывком полностью исчез из вида.
Они таращились ему вслед.
– Почему это произошло? – спросил Тонино.
– Принадлежит будущему, не так ли? – резко ответил обезьяноподобный человек.
И опять же – он мог разговаривать и сам с собой. Но затем он, видимо, заметил их.
– Пошли. Никаких глупых вопросов. Не каждый день я нанимаю двух подмастерьев из богадельни. И я хочу, чтобы вы заслужили свое содержание работой по дому. Пошли.