Читаем Размер имеет значение полностью

— Тогда понятно, почему вы живете в этом забавном пентхаусе. Он похож на холостяцкую берлогу. Дельфина никогда не выбрала бы такое жилье. А вы не думали о том, чтобы перебраться в приличный дом в хорошем районе, когда поженитесь?

— Бабушка! — вмешалась Имоджин. — Перестань. Это неприлично.

Джей посмотрела на Грега, который на другом конце стола, не поднимая глаз, упорно разделывал мясо. Должно быть, давился от смеха.

— Ну почему же? — Уин распахнула глаза. — Одри просто предложила…

— Милые дамы, все в порядке, — прервал ее извинения гость (хотя вряд ли Уин собиралась извиняться).

«Милые дамы»? Интересно, это у него профессиональные навыки — успокаивать пожилых женщин?

— На самом деле мы еще не решили, где поселимся, — продолжал Чарльз. — Для начала поживем в моей квартире, посмотрим, как оно пойдет.

— Отличный план, — сказала Имоджин. — А как вы познакомились с Дельфиной?

Чарльз удивился:

— Разве она вам не рассказывала? На ужине, во время танцев. Мы оба обожаем танцевать.

Джей моргнула, пытаясь прогнать видение: Чарльз и Дельфина в блестящих танцевальных нарядах с номерами на спинах отплясывают зажигательную ламбаду на полированном паркете.

— О да, Дельфиночка всегда прекрасно танцевала, — замурлыкала Уин. — С детства.

— Когда я брошу летать, то собираюсь посвятить больше времени танцам. Я вложил деньги в один маленький клуб…

— Танцевальный клуб? Бальные танцы? Как мило, — восхитилась Одри. — Сейчас так мало таких заведений.

Чарльз задумчиво посмотрел на нее, мягко улыбнулся и согласился:

— Да, действительно.

— Очень вкусное мясо, дорогая, — заметила Уин. — Но немножко не прожаренное. Чуть розовое в середине. Только не обижайся.

— Разве? — спросил Грег. — Значит, мне не уломать тебя на еще один кусочек?

— А это удар ниже пояса, — быстро ответила Уин, зорко наблюдая, как Грег кладет ей на тарелку несколько огромных сочных ломтей.

Можно подумать, все голодали целую неделю, думала Джей, пока они с Элли очищали тарелки. Если бы Одри с Уин так не набивали животы, удалось бы спасти пару кусочков чудовищно дорогой вырезки. А завтра из нее можно было сделать кулебяку. Ведь они сами всегда говорят, что глупо готовить «на один раз». Гости смели все овощи, даже брокколи и баклажаны, а также тосты с корицей, которые обычно ела только Элли. Не осталось ни кусочка жареной картошки. Какая жалость! Ладно, придется завтра сесть на новую диету. А сегодня вечером было бы так чудесно полакомиться бутербродом с жареной картошечкой, присыпав перцем и полив кетчупом, — устроиться с тарелкой на диване и посмотреть «Чисто английское убийство».

— Я только за штопором, — сказал Грег, когда Джей доставала из холодильника клубничный десерт.

— Дай я тебе помогу! — прощебетала Уин, вскочила со стула и как девочка ринулась через всю кухню.

— Не надо, я сама!.. — Эйприл бросилась за ней, но не успела.

— Фу-у! Что это такое? Что это за грязь! — Уин в ужасе отступила на несколько шагов, вглядываясь внутрь буфетного ящика, где забытое мороженое растаяло и растеклось, заляпав все. Уин принюхалась с безопасного расстояния, пытаясь понять, во что чуть не вляпалась.

— Ты всегда была грязнулей, Джей, но это уже слишком! — с чувством произнесла тетушка. — Только поглядите на это! — Она запустила руку в буфет, извлекла штопор и, осторожно придерживая его двумя пальцами, понесла под кран.

— Я уверен, что у Джей полно и других талантов, — вмешался Чарльз, заметив, как Джей, сжав губы, мрачно кромсает десерт.

Джей улыбнулась, но улыбка застыла у нее на губах, потому что, к ее изумлению, Чарльз подмигнул ей. Вот это да! Еще немного, и он начнет подхалимничать.

Спасибо мороженому за сотворенное чудо, думала Джей, наслаждаясь запрещенным лакомством. Разговор тек плавно и без ее участия. Уин и Одри оставили наконец Чарльза в покое, а Кэтти рассказывала Имоджин о безопасной йоге для беременных.

— Не думаю, что в ее положении нужно делать столько наклонов и потягиваний, — твердо заявила Уин. — Это все может плохо закончиться.

Позже Джей ругала себя за то, что приоткрыла дверь — хотела немного проветрить помещение. Она слегка расслабилась, решив, что обед прошел гладко (не считая инцидента с мороженым, который, разумеется, будет немедленно доведен до сведения Дельфины), и как раз предлагала всем кофе и вина, как вдруг на кухню ворвался Нарцисс, волоча за собой нечто огромное, черное, хлопающее крыльями.

— О черт! — завопила Имоджин. — Что он такое поймал?

Все вскочили со стульев, пока кот метался со своей жертвой по комнате. Как только он ее отпустил, огромная черная ворона взлетела на стол.

— Господи, что же делать? — Джей беспомощно оглянулась на Эйприл. Та ухватилась за Кэтти, и обе чуть ли не вдвое согнулись от смеха.

— Кто-нибудь, поймайте ее! — приказала Одри, спрятавшись за диваном.

Грег и Чарльз бросились на бедную птицу. Чарльз оказался шустрее. Он схватил ворону за лапы. Птица несколько раз больно клюнула его, но он не ослабил хватки. При этом Чарльз не забывал с усмешкой поглядывать на Джей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Phantiki

Люси без умолку
Люси без умолку

Знакомьтесь – Люси Гордон: самостоятельна, не очень счастлива в любви, снимает с подругами дом, еженедельно посещает семейные обеды, трудится в рекламном агентстве, где не особо усердно рекламирует электронные галстукочистки и катышкособиратели. Хотя в голове у Люси сплошной ветер, девушка она милая, добрая и до неприличия наивная; часто брякает глупости, о которых потом горько сожалеет. Все свои радости, горести и глупости Люси поверяет дневнику и неутомимо изливает в письмах любимой подруге и старшему брату – благо теперь не надо возиться с чернилами и бумагой, а можно доверить сокровенное компьютеру. С Люси вечно происходят жуткие вещи: то ей приходится прыгать с парашютом (потому что не придержала вовремя язык), то дрессировать лошадь, которую она до смерти боится (подарок любящих родителей), а то на ней сгорает экстравагантное платье из пластиковых мешков для мусора. Словом, скучать у Люси нет времени. А если бы даже время и нашлось, заскучать ей не дадут подруги, у которых проблем по горло, бойфренд-мерзавец, симпатичный сосед, несносный начальник и слегка безумное семейство.«Люси без умолку» – один из лучших романов Фионы Уокер, настоящей королевы городской комедии.

Фиона Уокер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги